Paroles et traduction Giorgos Sabanis - Piso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Μόνο
πληγές
έχω
στο
στήθος
Только
раны
у
меня
в
груди
εκεί
που
είχα
μόνο
καρδιά
там,
где
я
был
только
сердце
Η
σχέση
αυτή,
άλυτος
γρίφος
Эта
связь,
άλυτος
загадка
Κάθε
σου
λέξη,
χίλια
καρφιά
Каждое
слово,
тысячу
гвоздей
και
της
σιωπής
τα
πουλιά
и
молчания
птиц
πέφτουν
σε
τοίχους
κι
αυτά
φυλακισμένα,
падают
в
стены,
а
эти
живут,
ψάχνουν,
αδιέξοδα
πια,
ищут,
тупиков
больше,
τρόπο
να
βρουν
για
να
φτάσουνε
σ'
εσένα.
как
найти,
чтобы
φτάσουνε
тебе.
Ένας
πόλεμος
είσαι,
Война,
ты,
κι
αγαπώ
τον
εχθρό,
а
я
люблю
своего
врага,
μένω
και
πολεμάω
я
живу
и
сражаюсь
για
να
σκοτωθώ.
для
того,
чтобы
быть
убитым.
Ένας
πόλεμος
είσαι,
Война,
ты,
που
έχω
χάσει
καιρό
я
давно
потерял
μία
άνιση
μάχη,
один
неравный
бой,
μα
δεν
υποχωρώ.
но
я
не
отступлю.
Η
ψυχή
μου
μένει
πίσω,
Моя
душа
живет
за,
μα
η
ζωή
προχώρησε
но
жизнь
продолжалась
κι
όποιος
εαυτός
γνωρίζω
а
тот,
кто
себе
знаю
σε
συγχώρεσε.
тебя
простил.
Η
ψυχή
μου
μένει
πίσω
Моя
душа
живет
за
και
ας
πάω
μπροστά,
и
давайте
я
пойду
вперед,
μοιάζει
το
κορμί
μου
άδειος
δρόμος
похоже,
мое
тело
открытая
дорога
κι
ούτε
μια
σκιά.
и
ни
одной
тени.
Ακόμα
ζω...
Μηχανικά...
Я
все
еще
жива...
Механически...
Νύχτες
που
πέφτω
σαν
αστέρι,
Ночи,
когда
я
падаю,
как
звезда,
αυτοθυσία,
για
μια
ευχή
самопожертвование,
для
желание
μόνο
να
μου
άπλωνες
το
χέρι
только
мне
άπλωνες
руку
και
να
ορκιζόσουν
μια
νέα
αρχή.
и
поклялся
начать
новую
жизнь.
Σαν
καταιγίδα
μιλάς,
Как
буря
ты
говоришь,
κι
ας
έχεις
ήλιο
ζεστό
μέσα
στο
στόμα,
а
давай
ты
солнце
теплое
во
рту,
πόσα
για
σένα
κρατάς,
сколько
для
тебя
держи,
σαν
υποσχέσεις
θαμμένες
μες
στο
χώμα.
как
обещает
похоронены
прямо
в
почву.
Η
ψυχή
μου
μένει
πίσω,
Моя
душа
живет
за,
μα
η
ζωή
προχώρησε
но
жизнь
продолжалась
κι
όποιος
εαυτός
γνωρίζω
а
тот,
кто
себе
знаю
σε
συγχώρεσε.
тебя
простил.
Η
ψυχή
μου
μένει
πίσω
Моя
душа
живет
за
και
ας
πάω
μπροστά,
и
давайте
я
пойду
вперед,
μοιάζει
το
κορμί
μου
άδειος
δρόμος
похоже,
мое
тело
открытая
дорога
κι
ούτε
μια
σκιά.
и
ни
одной
тени.
Ακόμα
ζω...
Μηχανικά...
Я
все
еще
жива...
Механически...
Η
ψυχή
μου
μένει
πίσω,
Моя
душа
живет
за,
μα
η
ζωή
προχώρησε
но
жизнь
продолжалась
κι
όποιος
εαυτός
γνωρίζω
а
тот,
кто
себе
знаю
σε
συγχώρεσε.
тебя
простил.
Η
ψυχή
μου
μένει
πίσω
Моя
душа
живет
за
και
ας
πάω
μπροστά,
и
давайте
я
пойду
вперед,
μοιάζει
το
κορμί
μου
άδειος
δρόμος
похоже,
мое
тело
открытая
дорога
κι
ούτε
μια
σκιά.
и
ни
одной
тени.
Ακόμα
ζω...
Μηχανικά...
Я
все
еще
жива...
Механически...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eleana Vrahali, Giorgos Sabanis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.