Paroles et traduction Giorgos Sabanis - Prin Peis S' Agapo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prin Peis S' Agapo
Prin Peis S' Agapo
Δεν
μου
αρκεί
It's
not
enough
for
me.
Αν
έχεις
έρθει
μα
δε
πρόκειται
να
μείνεις
If
you've
come
and
are
not
going
to
stay.
Αν
έχεις
μάθει
να
αρπάζεις
και
ν'
αφήνεις
If
you've
learned
how
to
snatch
and
leave.
Δε
θέλω
μια
ζωή
μισή
I
don't
want
a
mediocre
life.
Δεν
μ'
αφορά
It
doesn't
concern
me.
Αυτή
η
ψευδαίσθηση
αγάπης
που
χαρίζεις
This
illusion
of
love
that
you
yield.
Αυτό
το
πάθος
που
με
δόσεις
μου
δανείζεις
This
passion
that
you
lend
to
me
in
doses.
Ολα
για
όλα
θέλω
πια
I
want
it
all
or
nothing.
Μισή
χαρά
τι
να
την
κάνω
What
would
I
do
with
half
joy?
Μισό
παιχνίδι
χάνω
I
lose
with
a
half-hearted
play.
Ολα
μισά
για
να
νικάς
Half
of
everything
to
win.
Μισές
κουβέντες
πια
δεν
θέλω
Half
words,
I
don't
want
them
anymore.
Μαζί
σου
θ'
ανατέλω
With
you,
I
will
rise,
Αρκει
να
ξέρεις
να
πετάς
If
you
just
know
how
to
fly.
Πριν
πεις
σ'
αγαπώ
για
σκέψου
αν
αντέχεις
Before
you
say
"I
love
you,"
think
about
whether
you
can
handle
Στ'
αλήθεια
να
μ'
έχεις
To
truly
have
me.
Το
εσύ
να
'ναι
εγώ
You
to
be
me.
Πριν
πεις
σ'
αγαπώ
το
μέσα
σου
μέτρα
Before
you
say
"I
love
you,"
measure
your
inner
self,
Που
είναι
σα
πέτρα
That
is
like
a
stone,
Και
σπα
οπου
σταθώ
And
breaks
no
matter
where
I
stand,
Δεν
μου
αρκεί
It's
not
enough
for
me
Να
έχω
πάνω
μου
απο
έρωτα
σημάδια
To
have
love
marks
all
over
me
Αν
η
ζωή
μου
απο
ουσία
είναι
άδεια
If
my
life
is
empty
of
essence
Αφού
δεν
είσαι
πάντα
εκεί
Since
you
are
not
always
there.
Δεν
μ'
αφορά
It
doesn't
concern
me.
Η
καλοσύνη
σου
η
μισή
και
δεν
με
νοιάζει
Your
half-charity
doesn't
interest
me,
Ο
εαυτός
σου
ο
κριτής
αν
με
δικάζει
Your
being
my
judge.
Ολα
για
όλα
θέλω
πια
I
want
it
all
or
nothing.
Μισή
χαρά
τι
να
την
κάνω
What
would
I
do
with
half
joy?
Μισό
παιχνίδι
χάνω
I
lose
with
a
half-hearted
play.
Ολα
μισά
για
να
νικάς
Half
of
everything
to
win.
Μισές
κουβέντες
πια
δεν
θέλω
Half
words,
I
don't
want
them
anymore.
Μαζί
σου
θ'
ανατέλλω
With
you,
I
will
rise,
Αρκει
να
ξέρεις
να
πετάς
If
you
just
know
how
to
fly.
Πριν
πεις
σ'
αγαπώ
για
σκέψου
αν
αντέχεις
Before
you
say
"I
love
you,"
think
about
whether
you
can
handle
Στ'
αλήθεια
να
μ'
έχεις
To
truly
have
me.
Το
εσύ
να
'ναι
εγώ
You
to
be
me.
Πριν
πεις
σ'
αγαπώ
το
μέσα
σου
μέτρα
Before
you
say
"I
love
you,"
measure
your
inner
self,
Που
είναι
σαν
πέτρα
That
is
like
a
stone,
Και
σπα
οπου
σταθώ
And
breaks
no
matter
where
I
stand.
Σε
όλα
μαζί
Together
in
all,
Αλλιώς
σ'
όλα
χώρια
Otherwise,
apart
in
all.
Αν
λείπεις
στα
ζόρια
η
σχέση
δε
ζει
If
you
are
absent
in
difficulties,
the
relationship
doesn't
live.
Σε
όλα
μαζί
Together
in
all,
Αλλιώς
φύγε
τώρα
Otherwise,
leave
now.
Καλύτερα
μπόρα
απο
αιώνια
βροχή
It's
better
a
storm
than
an
eternal
drizzle.
Το
μέσα
σου
μέτρα
Measure
your
inner
self,
Που
είναι
σα
πέτρα
και
σπα
οπου
σταθώ
That
is
like
a
stone
and
breaks
no
matter
where
I
stand.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eleana Vrahali, Giorgos Sabanis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.