Giorgos Sabanis - Vrohi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Giorgos Sabanis - Vrohi




Vrohi
Rain
Βρέχει,
It's raining,
έλα και κανε μου παρεα κι αγκαλιά,
come keep me company with a close embrace,
σώμα με σώμα,
body to body,
να μην ποτίζεται του φόβου μας το χώμα
so that the ground of our fear won't be watered
και να ζεσταίνουν οι ανάσες την καρδιά·
and our breaths can warm our hearts;
σκληρή η αλήθεια που τη λένε μοναξιά.
the hard truth is that they call it loneliness.
Βρέχει,
It's raining,
τους κεραυνούς και τις σιωπές ποιος τα αντέχει·
who can withstand the thunder and the silences;
πονούν τα λάθη μαζί με τα σωστά,
the mistakes hurt along with the rights,
τώρα πια.
now.
Πες μου αν με αρνείσαι,
Tell me if you deny me,
ή η αγάπη μου είσαι
or if you're my love
κι αν ακόμα σ'έχω,
and if I still have you,
να ξέρω αν ζω.
to know if I'm alive.
Σαν παιδί που κλαίει
Like a crying child
κι η βροχή μου φταίει,
and the rain is to blame,
σε αθωώνω για να επιζώ.
I absolve you to survive.
Πες μου αν με σβήνεις,
Tell me if you're erasing me,
ή τη φλόγα πίνεις
or if you're drinking the flame
και μεθάς με μένα
and you're getting drunk on me
όπως εγώ.
like I do.
Μα άμα βρει μαχαίρι,
But when it finds a knife,
το δικό σου χέρι,
your hand,
πώς να κάνει ξέρει
how does it know,
το Ένα, μισό.
how to make the One, half.
Βρέχει,
It's raining,
ο ουρανός είναι μεγάλος κι εχθρικός.
the sky is vast and hostile.
Κάνω ένα βήμα,
I take a step,
όμως ξανάρχεται του πανικού το κύμα·
but the wave of panic comes again;
αλλάζεις χρώματα και κρύβεις κάθε φως,
you change colors and hide every light,
αν κάποιου άλλου τώρα είσαι θησαυρός.
if you're now someone else's treasure.
Πες μου αν με αρνείσαι,
Tell me if you deny me,
ή η αγάπη μου είσαι
or if you're my love
κι αν ακόμα σ'έχω,
and if I still have you,
να ξέρω αν ζω.
to know if I'm alive.
Σαν παιδί που κλαίει
Like a crying child
κι η βροχή μου φταίει,
and the rain is to blame,
σε αθωώνω για να επιζώ.
I absolve you to survive.
Πες μου αν με σβήνεις,
Tell me if you're erasing me,
ή τη φλόγα πίνεις
or if you're drinking the flame
και μεθάς με μένα
and you're getting drunk on me
όπως εγώ.
like I do.
Μα άμα βρει μαχαίρι,
But when it finds a knife,
το δικό σου χέρι,
your hand,
πώς να κάνει ξέρει
how does it know,
το Ένα, μισό.
how to make the One, half.
Άκου,
Listen,
Είν' η φωνή μου που παλεύει από κάπου,
It's my voice that fights from somewhere,
μέσα σου να'ρθει, του πόθου συνεργός·
to come into you, a partner in desire;
πες μου πώς...
tell me how...





Writer(s): GIORGOS SABANIS, ELEANA VRAHALI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.