Giorgos Zabetas - To Gaidouraki Mou (O Manavis) - traduction des paroles en russe




To Gaidouraki Mou (O Manavis)
Мой ослик (О Манавис)
Με το γαϊδουράκι μου στις γειτονιές γυρίζω
С осликом моим по округе я хожу
Και με φωνές το είδος μου παντού διαφημίζω
И громко свой товар повсюду рекламирую
Εδώ μπανάνα, εδώ μπανάνα, που χάνει το παιδί τη μάνα
Бананы здесь, бананы тут - ребёнок мать забудет тут
Εδώ περίγοκα, εδώ κοντούλες και για κυράδες και για δούλες
Персики здесь, сливы тут - для господ и для прислуг
Εεεε...
Ээээ...
Ιιιι!
Ииии!
Εγώ το γαϊδουράκι μου με φίλο δεν αλλάζω
Я ослика не променяю на дружка
Καμαρωτός το περπατώ και το ψωμί μου βγάζω
Гордо шествую, добывая свой кусок
Εδώ πεπόνι, εδώ πεπόνι, το τρώει ο γέρος και ξανανιώνει
Дыня здесь, дыня тут - старик съест и помолодеет
Εδώ τα σύκα, εδώ τα σύκα, απ' τις συκιές που στάζουνε γλύκααα
Инжир здесь, инжир тут, с фиговых деревьев, что текут сладостью
Ιιιι!
Ииии!
Στο Μαναβάγκο τρέχουνε κορίτσια και κυράδες
В Манаваго бегут девчонки и госпожи
Και κάνω εγώ χρυσές δουλειές μέσα στους μαχαλάδες
И делаю дела золотые я в кварталах
Εδώ σταφύλι από τ' αμπέλι, όποιος τα πάει και γάλα θέλειιι
Виноград здесь с лозы, кто съест - захочет молока
Εδώ γυαρμάδες, εδώ αχλάδια, τα τρως και θέλεις φιλιά και χάδιααα
Груши здесь, яблоки тут - съешь, захочешь ласк и поцелуев





Writer(s): Giorgos Zambetas, Sakis Kapiris


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.