Paroles et traduction Giota Lidia - Si Mou Haraxes Poria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Mou Haraxes Poria
You Carved a Path for Me
Δυο
φιλιά
σου
κι
ένα
χάδι
Two
kisses
of
yours
and
a
caress,
ένα
πικραμένο
βράδυ
one
bitter
night,
μου
ταράξαν
της
ψυχής
μου
τη
γαλήνη.
disturbed
the
peace
of
my
soul.
Παραδόθηκα
σε
σένα,
I
surrendered
to
you,
δε
λογάριασα
κανένα
I
didn't
care
about
anyone
else,
κι
είπα
τώρα
ό,
τι
θέλει
ας
γίνει.
and
I
said,
now
whatever
happens,
let
it
happen.
Συ
μου
χάραξες
πορεία,
You
carved
a
path
for
me,
εσύ
γλυκιά,
εσύ
γλυκιά
μου
αμαρτία.
you
sweet,
you
sweet
sin
of
mine.
Πώς
την
έπαθα
δεν
ξέρω,
I
don't
know
how
it
happened
to
me,
ξέρω
μόνο
ότι
υποφέρω
I
only
know
that
I
suffer
όλη
νύχτα
πάνω
στο
κρεβάτι,
all
night
in
my
bed,
να
ζητάω,
για
φαντάσου,
asking,
imagine,
τα
παράνομα
φιλιά
σου
for
your
forbidden
kisses
και
να
μην
μπορώ
να
κλείσω
μάτι.
and
I
can't
close
my
eyes.
Συ
μου
χάραξες
πορεία,
You
carved
a
path
for
me,
εσύ
γλυκιά,
εσύ
γλυκιά
μου
αμαρτία.
you
sweet,
you
sweet
sin
of
mine.
Όμως
σκέπτομαι
για
λίγο
But
I
think
for
a
while,
να
καθίσω
ή
να
φύγω,
whether
to
stay
or
leave,
αφού
ξέρω
απ'
τους
δυο
μας
τι
θα
μείνει.
since
I
know
what
will
be
left
of
us
two.
Να
ποιο
θα
'ναι
το
φινάλε,
This
will
be
the
finale,
πόνοι,
δάκρυα
και
βάλε,
pain,
tears
and
more,
μα
θα
μείνω
κι
ό,
τι
θέλει
ας
γίνει.
but
I
will
stay
and
whatever
happens,
let
it
happen.
Συ
μου
χάραξες
πορεία,
You
carved
a
path
for
me,
εσύ
γλυκιά,
εσύ
γλυκιά
μου
αμαρτία.
you
sweet,
you
sweet
sin
of
mine.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.