Paroles et traduction Giovanna - Malata d'allegria
Malata d'allegria
Love Sick
Mala
d'allegria
Love
Sick
(A.
Salerno)
(A.
Salerno)
Nella
soffitta
all'ultimo
piano
In
the
attic
on
the
top
floor
C'è
sempre
polvere
ormai
There's
always
dust
now
Ascolto
l'eco
dei
passi
mie
I
listen
to
the
echo
of
my
steps
E
nel
silenzio
ripenso
a
noi
And
in
the
silence
I
think
back
to
us
Io
guardo
quell'orologio
I
look
at
that
clock
Che
il
nostro
amore
spiò
That
spied
on
our
love
Cerco
un
frammento
di
sole
I
search
for
a
fragment
of
sun
Fra
quadri
e
parole
io
cerco
di
te
Amidst
paintings
and
words,
I
search
for
you
Io
malata
d'allegria
insieme
a
te
I’m
love
sick
with
you
Vivevo
di
poesia
I
lived
for
poetry
Il
nostro
incontro
in
quel
caffè
e
ancora
noi
Our
meeting
in
that
café
and
still
us
In
quella
trattoria
In
that
trattoria
Io
malata
d'allegria
I’m
love
sick
Insieme
a
te
vivevo
poesia
With
you,
I
lived
for
poetry
Chi
arriva
prima
fin
quassù
Whoever
gets
here
first
Chissà
perché
vincevi
sempre
tu
I
wonder
why
you
always
won
Il
tuo
entusiasmo
da
bambino
Your
childish
enthusiasm
Ma
oggi
questo
non
c'è
più,
eppure
But
today
it's
gone,
and
yet
A
volte
torni
qui
anche
tu
Sometimes
you
come
back
here
too
Vorrei
andarmene
in
fretta
I
want
to
leave
quickly
Chi
mi
trattiene
lo
so
I
know
who’s
holding
me
back
E
la
mia
mente
assetata
che
è
già
ritornata
And
my
thirsty
mind
that’s
already
returned
A
parlare
con
te
To
talk
to
you
Io
malata
malata
d'allegria
I’m
love
sick,
love
sick
with
you
Insieme
a
te
vivevo
di
poesia
With
you,
I
lived
for
poetry
Il
nostro
incontro
in
quel
caffè
Our
meeting
in
that
café
E
ancora
noi
in
quella
trattoria
And
still
us
in
that
trattoria
Io
malata
d'allegria
I’m
love
sick
Insieme
a
te
vivevo
di
poesia
With
you,
I
lived
for
poetry
Chi
arriva
primo
fin
quassù
Whoever
gets
here
first
Chissà
perché
vincevi
sempre
tu
I
wonder
why
you
always
won
Il
tuo
entusiasmo
da
bambino
Your
childish
enthusiasm
Ma
oggi
questo
non
c'è
più
eppure
But
today
it's
gone,
and
yet
A
volte
torni
qui
anche
tu
Sometimes
you
come
back
here
too
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giovanni Belfiore, Alberto Salerno, Gabriele Balducci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.