Giovanna - Tu non mi manchi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Giovanna - Tu non mi manchi




Tu non mi manchi
You Don't Miss Me
Mi manca poco di te
I miss almost nothing of you
Magari un gesto, ma tu
Maybe a gesture, but you
Non mi manchi
You don't miss me
Mi manca a volte, chissà
I miss sometimes, who knows
Un vecchio scherzo tra noi
An old joke between us
Come tanti...
Like so many...
Ma quel che penso di te
But what I think of you
Rimane com'è
It remains as it is
Mi manca forse di più
I miss more perhaps
Non più ascoltarti, ma tu
Not listening to you anymore, but you
Non mi manchi
You don't miss me
Mi manca il sogno di te
I miss the dream of you
Che improvvisavo da me
That I improvised by myself
Scioccamente!
Foolishly!
Ecco,
Here, yes
Mi manca un po' la tua ironia
I miss your irony a little
Quella di non prendermi sul serio mai!
That of not taking me seriously ever!
Ecco,
Here, yes
Mi cede un po' la fantasia
My imagination gives way a little
Quella che prendeva al suo galoppo noi!
That which took us at its gallop!
Ma solamente i pazzi e noi!
But only the madmen and us!
Ci penso tanto però
I think about it a lot though
Mi devo dire di no...
I have to say no to myself...
Non mi manchi
You don't miss me
È la mia idea di te
It's my idea of you
Che mi ero fatta di te
That I had made of you
Che mi manca...
That I miss...
Ma l'uomo vero che sei
But the real man that you are
Io l'ho visto poi...
I saw later...
Mi manca poco di te
I miss almost nothing of you
Forse una frase, ma tu
Perhaps a phrase, but you
Non mi manchi
You don't miss me
Mancan le dita che tu
I miss the fingers that you
Sul mio profilo passavi
Passed over my profile
Ogni tanto...
From time to time...
Ecco,
Here, yes
Mi manca un po' la tua ironia
I miss your irony a little
Quella di non prendermi sul serio mai!
That of not taking me seriously ever!
No e no
No and no
Di te non c'è malinconia
There is no melancholy of you
Forse un po'... per quel che non sei stato mai!
Perhaps a little... for what you were never!
No e no
No and no
Di te non c'è malinconia
There is no melancholy of you
Forse un po'... per quel che non sei stato mai!
Perhaps a little... for what you were never!
Ecco,
Here, yes
Mi manca un po' la tua ironia
I miss your irony a little
Quella di non prendermi sul serio mai!
That of not taking me seriously ever!
No e no
No and no
Di te non c'è malinconia...
There is no melancholy of you...





Writer(s): Balsamo, Paolo Limiti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.