Giovanni Caccamo - Satelliti nell'aria - traduction des paroles en allemand

Satelliti nell'aria - Giovanni Caccamotraduction en allemand




Satelliti nell'aria
Satelliten in der Luft
Ripenso che è passata solo un'ora da dieci anni a quest'etá
Ich denke daran, dass nur eine Stunde vergangen ist, seit zehn Jahren in diesem Alter
Da quando ero illuminato dalla tua presenza
Seit ich von deiner Gegenwart erleuchtet wurde,
è passato ormai un minuto
ist jetzt eine Minute vergangen
Da quando ti ho portato nei pensieri di un momento ormai volato via
Seit ich dich in die Gedanken eines Moments getragen habe, der jetzt verflogen ist
Raccontami adesso l'amarezza del ricordo
Erzähl mir jetzt von der Bitterkeit der Erinnerung,
Che distante avverso incerto non si placherá
die fern, widrig und ungewiss nicht vergehen wird
Raccontami adesso l'esperienza più introversa di un'immagine ormai persa
Erzähl mir jetzt von der introvertiertesten Erfahrung eines verlorenen Bildes,
Che non tornerá con te
das nicht mit dir zurückkehren wird
Ridi piano ad occhi chiusi
Du lachst leise mit geschlossenen Augen
Ti addormenti con in tasca l'emozione di chi perde un'altra possibilitá
Du schläfst ein mit der Emotion dessen in der Tasche, der eine weitere Möglichkeit verliert
Ma qualcosa sta cambiando
Aber etwas ändert sich
Sento satelliti nell'aria
Ich spüre Satelliten in der Luft
In un momento che sbiadisce
In einem Moment, der verblasst
E si allontana lento
und sich langsam entfernt
Vai via riprenditi la vita ormai finita e dammi un'altra possibilitá
Geh weg, nimm dir das Leben zurück, das jetzt vorbei ist, und gib mir eine weitere Chance
Vai via svanisci nell'istante in cui deluso dite abuso e cerco la mia identitá
Geh weg, verschwinde in dem Moment, in dem ich enttäuscht von dir bin, dich missbrauche und meine Identität suche
Non restano che segni al tuo passaggio
Es bleiben nur Zeichen deiner Passage
Sentinelle di un messaggio ormai sbiadito che non leggeró
Wächter einer verblassten Nachricht, die ich nicht lesen werde
Un messaggio immaginario
Eine imaginäre Nachricht
In un deserto solitario lentamente si allontana
In einer einsamen Wüste entfernt sie sich langsam
E forse non ti rivedró
Und vielleicht werde ich dich nicht wiedersehen
Raccontami adesso l'amarezza del ricordo
Erzähl mir jetzt von der Bitterkeit der Erinnerung,
Che distante avverso incerto non si placherá
die fern, widrig und ungewiss nicht vergehen wird
Raccontami adesso l'esperienza più introversa
Erzähl mir jetzt von der introvertiertesten Erfahrung
Di un'immagine ormai persa che non tornerá con te
eines verlorenen Bildes, das nicht mit dir zurückkehren wird
Vai via riprenditi la vita ormai finita
Geh weg, nimm dir das Leben zurück, das jetzt vorbei ist,
E dammi un'altra possibilitá
und gib mir eine weitere Chance
Vai via svanisci nell'istante in cui deluso
Geh weg, verschwinde in dem Moment, in dem ich enttäuscht bin,
Di te abuso e cerco la mia identitá
dich missbrauche und meine Identität suche
Vai via svanisci in quest'istante in cui ti penso
Geh weg, verschwinde in diesem Moment, in dem ich an dich denke
E mi ricordo quando stavi ancora qua
und mich erinnere, als du noch hier warst





Writer(s): Giovanni Caccamo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.