Giovanni d'Anzi - Lassa pur (ch'el mond el disa) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Giovanni d'Anzi - Lassa pur (ch'el mond el disa)




Lassa pur (ch'el mond el disa)
Let it be (what the world says)
Se sa che a parlà de Milan se fa minga fadiga
You know that talking about Milan is not difficult
Con tanti argoment per i mann el discors el scarliga
With so many arguments for our side, the speech is getting spicy
Ciappem per esempi i semafor, che gran maraviglia
Let's take for example the traffic lights, what a wonder
Te par de vedé tanta gent a ballà la quadriglia.
It makes you feel like you're watching people dancing the quadrille.
Lassa pur ch'el mond el disa, ma Milan l'è on gran Milan
Let the world say what they want, but Milan is a great city
Pòrta Cicca e la Bovisa, che dintorni pròppi san
Porta Cicca and Bovisa, what great neighborhoods
E la nebbia che bellezza, la va giò per i polmon,
And the fog, how beautiful, it goes down the lungs
E quand fiocca, che giòia, gh'è el Parco e i Bastion
And when it snows, what joy, there's the Park and the Bastions
Per scià senza andà al Mottaron,
To ski without going to Mottarone
Fa nagòtt se poeu pioeuv e andemm giò a tomborlon
It doesn't matter if it rains and we end up falling down
In la poccia a poccià el panetton.
In the puddle to soak the panettone.
Se sa che a Milan gh'è in progett la metropolitana
You know that in Milan there is a subway project
Però ogni sto progett semper puu el s'allontana
But every day this project seems to get further away
In cambi num semm che in pittura Milan l'ha faa scoeula
But at least in painting Milan has made its mark
Gh'è intorna domà cartellon del formagg Gorgonzoeula.
There are only billboards for Gorgonzola cheese all around.
Lassa pur ch'el mond el disa, ma Milan l'è on gran Milan
Let the world say what they want, but Milan is a great city
El Carrobi e la via Brisa e el carrett dei ciappacan
The Carrobi, Via Brisa, and the rag-and-bone man's cart
Se te vet sul Monte Merlo, par de vess a San Vincent,
If you stand on Monte Merlo, it looks like you're in San Vincent
Cosa l'è Monte Carlo, Sanremo e Menton
What's Monte Carlo, Sanremo, and Menton
In confront de l'Olòna e el Tombon
Compared to the Olona and the Tombon?
A Paris ch'è la Senna
In Paris, there's the Seine
E 'l Danubi l'è blu
And the Danube is blue
Ma a Milan gh'è el navili e poeu puu.
But in Milan, there's the canals and more.
Lassa pur...
Let it be...
Lassa pur ch'el mond el disa
Let it be, what the world says
Ma a Milan se stà benon
But in Milan, you'll be fine
On bel piatt de busecca con dent i borlott
A nice plate of tripe with borlotti beans in it
E on òss buss cont intorna el risòtt
And a knucklebone with risotto around it
E on litròtt de quel bon, cont on bel minestron
And a liter of that good wine, with a nice minestrone
Fann content ogni milaneson.
Will make every Milanese happy.





Writer(s): Giovanni D'anzi, Alfredo Bracchi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.