Giovanni Lindo Ferretti - Canto eroico - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Giovanni Lindo Ferretti - Canto eroico




Canto eroico
Heroic song
Ciò che fu
What was
Ciò che è stato
What has been
Canto eroico dei canti
Heroic song of songs
Canto sempre cantato
Song always sung
Un bardo lento nel tempo antico
A slow bard in ancient times
Risuonò nelle valli
Resonated in the valleys
Risuonò sulle cime
Resonated on the peaks
Tutto era selva, tutto era foresta
All was forest, all was wilderness
Cantò onore e gloria
He sang of honour and glory
Prima che fosse storia
Before it was history
Risuonò nelle lande
Resounded in the wasteland
Risuonò nelle lande
Resounded in the wasteland
Un monaco cristiano intese l′eco
A Christian monk heard the echo
Fu salmodiato tutto il medioevo
It was sung throughout the Middle Ages
Sul ritmo degli armenti, fu canto di pastori in transumanza
To the rhythm of herds, it was the song of transhumant shepherds
Poi il canto s'inceppò
Then the song faltered
Poi il canto tacque
Then the song fell silent
Ciò che fu
What was
Ciò che è stato
What has been
Canto eroico dei canti
Heroic song of songs
Canto sempre cantato
Song always sung
Ciò che fu
What was
Ciò che è stato
What has been
Canto eroico dei canti
Heroic song of songs
Canto sempre cantato
Song always sung
Il terzo millennio iniziato
The third millennium has begun
Scomparse agricoltura e allevamento
Agriculture and livestock farming have disappeared
Una modernità già vecchia e malandata
A modernity already old and broken down
Tutto torna foresta
Everything returns to forest
Tutto torna selva
All returns to jungle
Dai punti nel vento
From the points in the wind
L′eco di un canto
The echo of a song
Ciò che fu
What was
Ciò che è stato
What has been
Canto eroico dei canti
Heroic song of songs
Canto sempre cantato
Song always sung





Writer(s): Giovanni Lindo Ferretti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.