Giovanni Lindo Ferretti - Sospeso - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Giovanni Lindo Ferretti - Sospeso




Sospeso
Suspended
In mezzo
In the middle
In mezzo
In the middle
Respinto con forza, attratto.
Repelled with force, attracted.
In mezzo
In the middle
Scosse d'assestamento netto.
Jerks of neat adjustment.
Sola resta qualche parola mai detta
Only some word ever said remains alone
-Non dirla, non va bene, non va fatto-
-Don't say it, it's not right, it shouldn't be done-
Vagano parole
Words wander
Vagano parole
Words wander
Vagano parole, abusate parole
Words wander, abused words
Cambiano tono, timbro
They change tone, timbre
Varia ritmo, cadenza
Rhyme and cadence vary
Capita che s'intreccino in amara sentenza.
It happens that they intertwine in a bitter sentence.
Sospeso
Suspended
Sospeso
Suspended
Giorni compattati di rigore
Days compacted with rigour
Giorni compattati di rigore
Days compacted with rigour
Vegliate le notti in timore d'innescare catene di dolore.
Nights watched in fear of triggering chains of pain.
In mezzo
In the middle
In mezzo
In the middle
Fiondato alto, ripiombo basso
Flew high, plummeted down
Da una parte all'altra mi rimbalzo addosso
I bounce myself from one side to the other
Mi giro, mi rigiro storto dritto capovolto, è lo stesso
I turn, turn again, wrong, right, upside down, it's the same
Sono solo poco molto poco quasi niente
I'm just a little almost nothing
Che non cambierei con di più con altro comodante
That I wouldn't change for anything more, for something else more comfortable
Solo sempre dentro senza consolazione, senza complimento
Only always inside without consolation, without compliment
Accadono nel vuoto gli incontri veri
True encounters happen in emptiness
Si tengono nel vuoto i conti seri
Serious accounts are kept in emptiness
Non mi fregherò per tutto ciò che posso,
I won't be fooled by all that I can do,
Per tutto ciò che so
By all that I know
Ne lo permetterò ad altri che ci prova:
Nor will I allow others who try:
Da chi mi ha partorito a chi ho incontrato a caso una volta sola
From those who gave birth to me to those I met by chance only once
Prostrato resto a faccia giù
I remain prostrate face down
Sospeso
Suspended
Sospeso
Suspended
Ascolto il mio lamento crescere tra le dita
I listen to my lament grow between my fingers
Possa renderlo il Cielo preghiera esaudita
May Heaven make it an answered prayer
Prostrato resto a faccia giù
I remain prostrate face down
Sospeso
Suspended
Sospeso
Suspended
Ascolto il mio lamento crescere tra le dita
I listen to my lament grow between my fingers
Possa renderlo il Cielo preghiera esaudita.
May Heaven make it an answered prayer.





Writer(s): MASSIMO ZAMBONI, GIOVANNI LINDO FERRETTI, ERALDO BERNOCCHI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.