Giovanni Zarrella - COSE DELLA VITA - traduction des paroles en russe

COSE DELLA VITA - Giovanni Zarrellatraduction en russe




COSE DELLA VITA
ВЕЩИ ЖИЗНИ
Sono umane situazioni
Это просто человеческие ситуации
Quei momenti fra di noi
Те моменты между нами
I distacchi e i ritorni
Разлуки и возвращения
Da capirci niente poi
В которых я ничего не понимаю потом
Già, come vedi
Да, как видишь
Sto pensando a te
Я думаю о тебе
Oh, yeah
О, да
Sì, da un po'
Да, уже некоторое время
Sono umane condizioni
Это человеческие состояния
Stare bene oppure no
Быть хорошо или нет
Può dipendere dai giorni
Может зависеть от дней
Dalle nostalgie che ho
От тоски, что у меня есть
Già, come vedi
Да, как видишь
Sto pensando a te
Я думаю о тебе
Come se questo tempo non fosse passato mai
Как будто это время никогда не проходило
Dove siamo stati? Cosa siamo? E poi
Где мы были? Кто мы? И потом
Confinanti di cuore, solo che ognuno sta
Соседи по сердцу, просто каждый стоит
Dietro gli steccati degli orgogli suoi
За заборами своей гордости
Sto pensando a te
Я думаю о тебе
Sto pensando a noi
Я думаю о нас
Uh-uh, oh-oh, ah, seh
У-у, о-о, а, да
Sono cose della vita
Это вещи жизни
Vanno prese un po' così
Их нужно принимать как есть
È già stata una fatica
Уже было трудно
Arrivare fino a qui
Добраться до этого места
Già, come vedi
Да, как видишь
Io sto ancora in piedi, perché
Я всё ещё на ногах, потому что
Sono umani tutti i sogni miei
Все мои мечты человеческие
Con le mani io li prenderei, sì, perché
Я бы взял их в руки, да, потому что
Sono umani questi sogni miei
Все мои мечты человеческие
Con le mani io li prenderei, seh
Я бы взял их в руки, да
Sono cose della vita
Это вещи жизни
Ma la vita poi dov'è?
Но где же тогда сама жизнь?
Se da quando è partita
Если с тех пор, как она началась
Un inseguimento è
Это погоня
Poi dov'è? Poi dov'è?
Где же она? Где же она?
Già, come vedi
Да, как видишь
Sto pensando a te
Я думаю о тебе
Questa notte che passa piano accanto a me
Эта ночь, что медленно проходит рядом со мной
Cerco di affrontarla, afferrarla
Я пытаюсь встретить её, схватить её
E se prendo le curve del cuore, sbandando un po'
И если я беру повороты сердца, немного заносит
Voglio provocarla anche adesso che, che, eh-yeah
Я хочу спровоцировать её даже сейчас, что, что, э-да
Sto pensando a te
Я думаю о тебе
Sto pensando a noi
Я думаю о нас
Uh-uh, eh-eh-yeah
У-у, э-э-да
Da un po'
Уже некоторое время
Già, da un po'
Да, уже некоторое время





Writer(s): Adelio Cogliati, Eros Ramazzotti, Piero Cassano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.