Paroles et traduction Giovanni Zarrella - Il più buono
Io
sto
sdraiato
al
sole,
mi
godo
la
città
I'm
lying
in
the
sun,
enjoying
the
city
Solo
e
senza
guai
Alone
and
without
problems
Vivo
come
voglio,
gran
tranquillità
I
live
as
I
want
to,
great
tranquility
Solo
e
senza
guai
Alone
and
without
problems
Ma
sta
andando
ad
abitare
But
she's
moving
in
next
door
Accanto
a
casa
mia
To
my
house
La
più
bella
donna
The
most
beautiful
woman
Anche
il
più
buono
alla
fine
cede
Even
the
best
man
eventually
gives
in
Quando
vicino
è
arrivata
lei
When
she
arrives
nearby
Così
elegante
davanti
alla
mia
porta
So
graceful
in
front
of
my
door
Penso
a
quanto
la
vorrei
I
think
of
how
much
I
want
her
Anche
il
più
buono
alla
fine
cede
Even
the
best
man
eventually
gives
in
E
così
bella
non
voglio
And
so
beautiful
I
don't
want
Io
non
resisto,
l'istinto
mi
precede
I
can't
resist,
instinct
precedes
me
Non
riesco
proprio
a
dirle
no
I
can't
say
no
to
her
Appena
esco
di
casa,
la
incontro
per
la
via
As
soon
as
I
leave
the
house,
I
meet
her
on
the
street
Bella
e
anche
di
più
Beautiful
and
even
more
La
incrocio
quando
mangio
qualcosa
in
pizzeria
I
cross
paths
with
her
when
I
eat
something
in
a
pizzeria
Bella
e
anche
di
più
Beautiful
and
even
more
Sogno
I
suoi
occhi,
non
dormo
quasi
mai
I
dream
of
her
eyes,
I
hardly
ever
sleep
Se
oggi
non
trasloca
sono
guai
If
she
doesn't
move
in
today
it's
trouble
Anche
il
più
buono
alla
fine
cede
Even
the
best
man
eventually
gives
in
Quando
vicino
è
arrivata
lei
When
she
arrives
nearby
Così
elegante
davanti
alla
mia
porta
So
graceful
in
front
of
my
door
Penso
a
quanto
la
vorrei
I
think
of
how
much
I
want
her
Anche
il
più
buono
alla
fine
cede
Even
the
best
man
eventually
gives
in
E
così
bella
non
voglio
And
so
beautiful
I
don't
want
Io
non
resisto,
l'istinto
mi
precede
I
can't
resist,
instinct
precedes
me
Non
riesco
proprio
a
dirle
no
I
can't
say
no
to
her
Anche
il
più
buono
alla
fine
cede
Even
the
best
man
eventually
gives
in
Quando
vicino
è
arrivata
lei
When
she
arrives
nearby
Così
elegante
davanti
alla
mia
porta
So
graceful
in
front
of
my
door
Penso
a
quanto
la
vorrei
I
think
of
how
much
I
want
her
Anche
il
più
buono
alla
fine
cede
Even
the
best
man
eventually
gives
in
E
così
bella
non
voglio
And
so
beautiful
I
don't
want
Io
non
resisto,
l'istinto
mi
precede
I
can't
resist,
instinct
precedes
me
Non
riesco
proprio
a
dirle
no
I
can't
say
no
to
her
Io
non
resisto,
l'istinto
mi
precede
I
can't
resist,
instinct
precedes
me
Non
riesco
proprio
a
dirle
no
I
can't
say
no
to
her
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joachim Heider
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.