Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Canelo de la Perla
Der Canelo von La Perla
Soy
el
canelo
de
la
perla
pa'
mi
gente
Ich
bin
der
Canelo
von
La
Perla
für
meine
Leute
El
que
desde
niño
fue
fuerte
Derjenige,
der
von
Kindheit
an
stark
war
Aquel
que
paso
a
pasito
Jener,
der
Schritt
für
Schritt
Se
miraba
en
un
futuro
diferente
sich
eine
andere
Zukunft
vorstellte
Con
la
fuerza
de
mis
puños
y
mis
ganas
Mit
der
Kraft
meiner
Fäuste
und
meinem
Willen
Y
los
sueños
que
en
la
mente
ya
cargaba
Und
den
Träumen,
die
ich
bereits
im
Kopf
trug
Por
las
calles
de
guanaca
las
pasaba
Durch
die
Straßen
von
Guanaca
ging
ich
Cargando
aquella
cajita
de
paletas
mit
dieser
kleinen
Schachtel
Lutscher
No
se
me
ha
olvidado
nada
Ich
habe
nichts
davon
vergessen
En
aquel
año
del
90
luz
me
daba
In
jenem
Jahr
90
gab
mir
das
Licht
Mi
hermosa
madrecita
santa
Meine
schöne
heilige
Mutter
Y
sin
dejar
de
lado
a
mi
padre
querido
Und
ohne
meinen
geliebten
Vater
zu
vergessen
Que
me
inculco
vida
honrada
Der
mir
ein
ehrliches
Leben
beibrachte
Ha
como
quiero
y
adoro
a
mi
familia
Wie
sehr
liebe
und
verehre
ich
meine
Familie
No
había
lujos
pero
siempre
había
risas
Es
gab
keinen
Luxus,
aber
es
gab
immer
Gelächter
Hoy
soy
lo
que
desde
niño
yo
quería
Heute
bin
ich,
was
ich
von
Kindheit
an
sein
wollte
Campeón
del
mundo
boxeador
mexicano
Weltmeister,
mexikanischer
Boxer
Pura
perla
tapatía
Reine
Perle
aus
Guadalajara
Y
sin
van
a
pelear
hagámoslo
de
frente
Und
wenn
wir
kämpfen,
dann
lass
es
uns
von
Angesicht
zu
Angesicht
tun
Aquí
palabras
sobran
yo
soy
decente
Hier
sind
Worte
überflüssig,
ich
bin
anständig
Si
es
que
quieren
pegarme
Wenn
ihr
mich
schlagen
wollt
Vengan
súbanse
conmigo
Kommt,
steigt
mit
mir
in
den
Ring
Que
al
fin
ese
es
mi
trabajo
Denn
das
ist
schließlich
meine
Arbeit
Y
Saul
Álvarez
me
llamo
Und
Saul
Álvarez
ist
mein
Name
Y
aquí
no
existe
el
miedo
viejo
Und
hier
gibt
es
keine
Angst,
mein
Freund
Hay
le
va
compa
canelo
Auf
geht's,
Kumpel
Canelo
Y
puro
jalisco
plebes
Und
reines
Jalisco,
Leute
En
poco
tiempo
vale
que
hemos
hecho
fuego
In
kurzer
Zeit
haben
wir
Feuer
gemacht
Aquí
con
el
Eddy
y
el
Checo
Hier
mit
Eddy
und
Checo
Aun
recuerdo
cuando
en
esas
juveniles
Ich
erinnere
mich
noch,
als
ich
in
diesen
Jugendturnieren
Con
la
de
oro
fui
el
primero
Mit
dem
Gold
der
Erste
war
Eh
peleado
por
honor
y
por
la
gloria
Ich
habe
für
Ehre
und
Ruhm
gekämpft
El
miedo
no
forma
parte
mi
historia
Angst
ist
kein
Teil
meiner
Geschichte
Con
orgullo
yo
defiendo
mi
corona
Mit
Stolz
verteidige
ich
meine
Krone
Soy
amigo
pero
mi
agradecimiento
Ich
bin
ein
Freund,
aber
meine
Dankbarkeit
gilt
Pa'
la
gente
que
me
apoya
den
Menschen,
die
mich
unterstützen
Por
lo
pronto
seguiremos
en
la
marcha
Vorerst
werden
wir
weitermachen
Y
que
vengan
muchas
batallas
Und
es
werden
noch
viele
Schlachten
kommen
Quiero
ver
mi
nombre
escrito
Ich
möchte
meinen
Namen
geschrieben
sehen
Cuando
me
vaya
al
salón
de
la
fama
Wenn
ich
in
die
Hall
of
Fame
komme
Por
ahí
dicen
que
el
que
persevera
alcanza
Man
sagt,
wer
durchhält,
erreicht
sein
Ziel
Y
la
vida
me
cambio
como
soñaba
Und
das
Leben
hat
sich
so
verändert,
wie
ich
es
erträumt
habe
Con
el
grito
de
mi
raza
mexicana
Mit
dem
Schrei
meiner
mexikanischen
Rasse
Es
el
nuestro
y
les
dejo
bien
claro
Es
ist
unser
und
ich
mache
euch
klar
Que
aquí
nada
me
regalan
dass
mir
hier
nichts
geschenkt
wird
Y
sin
van
a
pelear
hagámoslo
de
frente
Und
wenn
wir
kämpfen,
dann
lass
es
uns
von
Angesicht
zu
Angesicht
tun
Aquí
palabras
sobran
yo
soy
decente
Hier
sind
Worte
überflüssig,
ich
bin
anständig
Si
es
que
quieren
pegarme
Wenn
ihr
mich
schlagen
wollt
Vengan
súbanse
conmigo
Kommt,
steigt
mit
mir
in
den
Ring
Que
al
fin
ese
es
mi
trabajo
Denn
das
ist
schließlich
meine
Arbeit
Y
Saul
Álvarez
me
llamo
Und
Saul
Álvarez
ist
mein
Name
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giovanny Ayala
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.