Paroles et traduction Giovanny Ayala - El Canelo de la Perla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Canelo de la Perla
El Canelo de la Perla
Soy
el
canelo
de
la
perla
pa'
mi
gente
I'm
the
canelo
from
the
pearl
for
my
people
El
que
desde
niño
fue
fuerte
The
one
who
was
strong
since
childhood
Aquel
que
paso
a
pasito
The
one
who
step
by
step
Se
miraba
en
un
futuro
diferente
Saw
himself
in
a
different
future
Con
la
fuerza
de
mis
puños
y
mis
ganas
With
the
strength
of
my
fists
and
my
desire
Y
los
sueños
que
en
la
mente
ya
cargaba
And
the
dreams
that
I
already
carried
in
my
mind
Por
las
calles
de
guanaca
las
pasaba
Through
the
streets
of
Guanaca
I
walked
Cargando
aquella
cajita
de
paletas
Carrying
that
little
box
of
popsicles
No
se
me
ha
olvidado
nada
I
haven't
forgotten
anything
En
aquel
año
del
90
luz
me
daba
In
that
year
of
1990,
the
light
was
given
to
me
Mi
hermosa
madrecita
santa
My
beautiful
holy
mother
Y
sin
dejar
de
lado
a
mi
padre
querido
And
without
forgetting
my
dear
father
Que
me
inculco
vida
honrada
Who
instilled
in
me
an
honorable
life
Ha
como
quiero
y
adoro
a
mi
familia
How
I
love
and
adore
my
family
No
había
lujos
pero
siempre
había
risas
There
was
no
luxury
but
there
was
always
laughter
Hoy
soy
lo
que
desde
niño
yo
quería
Today
I
am
what
I
wanted
to
be
since
I
was
a
child
Campeón
del
mundo
boxeador
mexicano
World
boxing
champion
Pura
perla
tapatía
Pure
pearl
of
Guadalajara
Y
sin
van
a
pelear
hagámoslo
de
frente
And
if
you're
going
to
fight,
let's
do
it
head-on
Aquí
palabras
sobran
yo
soy
decente
No
need
for
words
here,
I'm
decent
Si
es
que
quieren
pegarme
If
you
want
to
hit
me
Vengan
súbanse
conmigo
Come
jump
in
with
me
Que
al
fin
ese
es
mi
trabajo
That's
what
I
do
for
a
living
after
all
Y
Saul
Álvarez
me
llamo
And
Saúl
Álvarez
is
my
name
Y
aquí
no
existe
el
miedo
viejo
And
there
is
no
fear
here,
old
man
Hay
le
va
compa
canelo
There
you
go,
Canelo
Y
puro
jalisco
plebes
And
pure
Jalisco,
guys
En
poco
tiempo
vale
que
hemos
hecho
fuego
In
a
short
time,
we
have
made
a
name
for
ourselves
Aquí
con
el
Eddy
y
el
Checo
Here
with
Eddy
and
Checo
Aun
recuerdo
cuando
en
esas
juveniles
I
still
remember
when
in
those
youth
fights
Con
la
de
oro
fui
el
primero
I
was
the
first
with
the
golden
belt
Eh
peleado
por
honor
y
por
la
gloria
I
have
fought
for
honor
and
for
glory
El
miedo
no
forma
parte
mi
historia
Fear
is
not
part
of
my
story
Con
orgullo
yo
defiendo
mi
corona
I
proudly
defend
my
crown
Soy
amigo
pero
mi
agradecimiento
I
am
a
friend
but
my
gratitude
Pa'
la
gente
que
me
apoya
For
the
people
who
support
me
Por
lo
pronto
seguiremos
en
la
marcha
For
now
we
will
continue
on
the
march
Y
que
vengan
muchas
batallas
And
may
there
be
many
battles
to
come
Quiero
ver
mi
nombre
escrito
I
want
to
see
my
name
written
there
Cuando
me
vaya
al
salón
de
la
fama
When
I
go
to
the
Hall
of
Fame
Por
ahí
dicen
que
el
que
persevera
alcanza
They
say
that
he
who
perseveres
achieves
Y
la
vida
me
cambio
como
soñaba
And
life
changed
me
as
I
dreamed
Con
el
grito
de
mi
raza
mexicana
With
the
cry
of
my
Mexican
race
Es
el
nuestro
y
les
dejo
bien
claro
It's
ours
and
I'll
make
it
clear
to
you
Que
aquí
nada
me
regalan
That
nothing
is
given
to
me
here
Y
sin
van
a
pelear
hagámoslo
de
frente
And
if
you're
going
to
fight,
let's
do
it
head-on
Aquí
palabras
sobran
yo
soy
decente
No
need
for
words
here,
I'm
decent
Si
es
que
quieren
pegarme
If
you
want
to
hit
me
Vengan
súbanse
conmigo
Come
jump
in
with
me
Que
al
fin
ese
es
mi
trabajo
That's
what
I
do
for
a
living
after
all
Y
Saul
Álvarez
me
llamo
And
Saúl
Álvarez
is
my
name
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giovanny Ayala
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.