Paroles et traduction Giovanny Ayala - A Cuánto Me Quedé
A Cuánto Me Quedé
How Far Away I Was
Quítame
la
duda
porque
me
destruye
Take
away
my
doubt
because
it's
killing
me
¿Cuánto
me
hizo
falta?,
¿qué
tan
cerca
estuve?
How
much
did
I
lack?,
how
close
was
I?
De
ser
tu
otra
mitad,
tu
dueño
y
algo
más
To
be
your
other
half,
your
owner
and
something
more
Pero,
dime
la
verdad
But,
tell
me
the
truth
Si
tú
te
mirabas
tan
enamorada
If
you
looked
so
in
love
Todo
iba
perfecto,
al
menos
lo
pensaba
Everything
was
perfect,
at
least
I
thought
so
Y
de
pronto
algo
pasó,
no
sé
qué
mosca
te
picó
And
suddenly
something
happened,
I
don't
know
what
bug
bit
you
¿Por
qué
cambiaste
de
opinión?
Why
did
you
change
your
mind?
¿A
cuánto
me
quedé
de
ser
el
amor
de
tu
vida?
How
far
did
I
fall
short
of
being
the
love
of
your
life?
Dime,
¿cuándo
te
fallé?,
que
no
me
acuerdo
de
ese
día
Tell
me,
when
did
I
fail
you?,
because
I
don't
remember
that
day
Porque
ya
le
he
dado
muchas
vueltas
al
asunto
Because
I've
already
thought
about
this
over
and
over
Quiero
que
me
digas,
porque
no
se
me
hace
justo
I
want
you
to
tell
me,
because
it
doesn't
seem
fair
to
me
¿A
cuánto
me
quedé
de
que
nos
vieran
de
la
mano?
How
far
did
I
fall
short
of
us
being
seen
hand
in
hand?
Tal
vez,
yo
me
confié;
canté
victoria
muy
temprano
Maybe
I
got
overconfident;
I
sang
victory
too
early
Y
es
que
el
panorama
se
miraba
tan
bonito
And
the
fact
is
the
panorama
looked
so
beautiful
Y
así
me
enamoré,
fui
cayendo
redondito
And
so
I
fell
in
love,
I
fell
head
over
heels
Y
el
dolor,
¿cómo
diablos
me
lo
quito?
And
the
pain,
how
the
hell
do
I
get
rid
of
it?
Ay,
nomás
dime
cuánto
me
faltó
Oh,
just
tell
me
how
much
I
was
missing
Para
quedarme
con
tus
besos,
¡ay,
ay,
ay!
To
keep
your
kisses,
oh,
oh,
oh!
¿A
cuánto
me
quedé
de
ser
el
amor
de
tu
vida?
How
far
did
I
fall
short
of
being
the
love
of
your
life?
Dime,
¿cuándo
te
fallé?,
que
no
me
acuerdo
de
ese
día
Tell
me,
when
did
I
fail
you?,
because
I
don't
remember
that
day
Porque
ya
le
he
dado
muchas
vueltas
al
asunto
Because
I've
already
thought
about
this
over
and
over
Quiero
que
me
digas,
porque
no
se
me
hace
justo
I
want
you
to
tell
me,
because
it
doesn't
seem
fair
to
me
¿A
cuánto
me
quedé
de
que
nos
vieran
de
la
mano?
How
far
did
I
fall
short
of
us
being
seen
hand
in
hand?
Tal
vez,
yo
me
confié;
canté
victoria
muy
temprano
Maybe
I
got
overconfident;
I
sang
victory
too
early
Y
es
que
el
panorama
se
miraba
tan
bonito
And
the
fact
is
the
panorama
looked
so
beautiful
Y
así
me
enamoré,
fui
cayendo
redondito
And
so
I
fell
in
love,
I
fell
head
over
heels
Y
el
dolor,
¿cómo
diablos
me
lo
quito?
And
the
pain,
how
the
hell
do
I
get
rid
of
it?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giovanny Ayala, Gussy Lau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.