Paroles et traduction Giovanny Ayala - Al Que Miraban para Abajo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al Que Miraban para Abajo
Al Que Miraban para Abajo
Ya
me
vieron
alivianado
They
saw
me
get
better
Y
todos
hablan
por
hablar
And
now
everyone
is
talking
to
talk
Un
día
también
estuve
abajo
One
day
I
was
also
down
Y
nadie
me
quiso
ayudar
And
no
one
wanted
to
help
me
Porque
voy
a
dar
mi
mano
Because
I'm
going
to
lend
a
hand
A
los
que
me
despreciaron
To
those
who
despised
me
No
me
gustaba
la
pobreza
I
didn't
like
poverty
Y
al
ambiente
me
metí
And
I
got
into
the
environment
Mis
viejos
jalaban
la
rienda
My
parents
were
pulling
the
reins
Y
los
desobedecí
And
I
disobeyed
them
No
es
lo
más
recomendable
It's
not
the
most
recommendable
Pero
al
fin
puedo
ayudarles
But
at
least
I
can
help
them
Las
facturas
llegaban
de
más
The
bills
kept
piling
up
Y
mi
padre
no
podía
pagar
And
my
father
couldn't
pay
them
De
impotencia
me
empecé
a
llenar
I
started
to
feel
helpless
Y
juré
que
todo
iba
a
cambiar
And
I
swore
that
everything
would
change
Cuando
crecí
me
despedí
When
I
grew
up,
I
said
goodbye
Y
a
esa
escuela
ya
no
volví
And
I
never
went
back
to
that
school
Les
dije
adiós,
nos
vemos
I
told
them
goodbye,
we'll
see
each
other
Y
el
pobre
diablo
se
terminó
And
the
poor
devil
was
gone
Y
al
que
miraban
para
abajo
la
promesa
le
cumplió
And
he
kept
his
promise
to
the
one
they
looked
down
on
(Y
que
bonito
es
tapar
bocas)
(And
how
nice
it
is
to
prove
them
wrong)
(Cuando
nadie
confía
en
ti)
(When
nobody
believes
in
you)
(Y
esto
es
Gerencia
360
viejo,
¡Ay-tatay!)
(And
this
is
Gerencia
360
old
man,
oh-tatay!)
El
éxito
lo
vi
de
lejos
I
saw
success
from
afar
Pero
nunca
me
rajé
But
I
never
gave
up
Entre
subidas
y
bajadas
Between
ups
and
downs
De
amistades
me
rodié
I
surrounded
myself
with
friends
Unos
buenos
y
otros
malos
Some
good
and
some
bad
Pero
aquí
sigo
parado
But
here
I
still
stand
El
dinero
trae
problemas
Money
brings
problems
Me
lo
dijo
mi
papá
My
father
told
me
Bien
lo
dijo
ese
buen
hombre
That
good
man
said
it
right
Siempre
te
voy
a
cuidar
I
will
always
take
care
of
you
Son
tus
pasos
no
los
míos
It's
your
footsteps,
not
mine
Como
sea
eres
mi
hijo
You
are
my
son,
no
matter
what
Por
mi
madre
la
vida
daré
I
will
give
my
life
for
my
mother
Y
a
mi
padre
siempre
escucharé
And
I
will
always
listen
to
my
father
No
se
trata
de
que
ya
crecí
It's
not
that
I'm
all
grown
up
La
familia
lo
es
todo
pa'
mí
Family
is
everything
to
me
Y
entre
el
nivel
que
me
gané
And
among
the
level
I
earned
Tengo
el
poder
como
el
de
un
rey
I
have
the
power
like
a
king
No
soy
bocón,
respeto
doy
I'm
not
a
braggart,
I
give
respect
A
mí
el
dinero
no
me
cambió
Money
has
not
changed
me
Y
al
que
miraban
para
abajo
And
to
the
one
they
looked
down
on
Ese
mismo
soy
That's
who
I
am
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hector Giovanny Ayala Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.