Giovanny Ayala - De Michoacán Es el Amigo - traduction des paroles en allemand

De Michoacán Es el Amigo - Giovanny Ayalatraduction en allemand




De Michoacán Es el Amigo
Der Freund ist aus Michoacán
Ya son las tres de la mañana chequen lo que les voy a contar,
Es ist schon drei Uhr morgens, hört mal zu, was ich euch erzählen werde,
Recuerdo aquella buena noche enfiestados en ese garage.
Ich erinnere mich an jene gute Nacht, als wir in dieser Garage feierten.
Le di la mano a aquel chavalo y con respeto se me presentó,
Ich gab jenem Burschen die Hand und er stellte sich mir respektvoll vor,
Me dijo mucho gusto el Fifty pa' servirle andamos al millón.
Er sagte: Sehr erfreut, der Fifty, zu Diensten, wir sind voll dabei.
Y un trago de whiskyto del 18 se empinaba,
Und einen Schluck 18-jährigen Whiskys kippte er herunter,
Cotorreaba con la raza,
Plauderte mit den Leuten,
Mientras las horas pasaban,
Während die Stunden vergingen,
Fue desvelada.
Es war eine durchwachte Nacht.
De Michoacán es el amigo, en California ya tiene su hogar,
Aus Michoacán kommt der Freund, in Kalifornien hat er nun sein Zuhause,
Tiene personas que lo estiman un compadre allá por Culiacán.
Er hat Leute, die ihn schätzen, einen Kumpel drüben in Culiacán.
La escuela nunca fue lo suyo, pero ya no se puede quejar,
Die Schule war nie sein Ding, aber er kann sich jetzt nicht beschweren,
Si se le antoja por Miami o por Vallarta se va a despejar.
Wenn ihm danach ist, fährt er nach Miami oder Vallarta, um abzuschalten.
Y los que no confiaban se preguntan cómo gana,
Und die, die ihm nicht trauten, fragen sich, wie er verdient,
Si esta vida es tan pesada como no le falta nada,
Wenn dieses Leben so hart ist, wie kommt es, dass ihm nichts fehlt,
No está pelada, pero sus ramas,
Es ist nicht einfach, aber seine Zweige,
Le dan billetes pa' gastar con su plebada.
Geben ihm Scheine zum Ausgeben mit seinen Leuten.
No es cholo pero trae respaldo de los rojos que brincan por él
Er ist kein Cholo, aber er hat Rückendeckung von den Roten, die für ihn einspringen
Y carga una 45 por si acaso se llega a ofrecer.
Und er trägt eine 45er, falls sie mal gebraucht wird.
Las matas verdes le traen suerte de repente su vida cambió,
Die grünen Pflanzen bringen ihm Glück, plötzlich änderte sich sein Leben,
Sabe muy bien que son las calles porque ya vivió de lo peor.
Er kennt die Straßen sehr gut, denn er hat schon das Schlimmste erlebt.
Lo verde siempre es vida y por eso está arriba,
Das Grüne ist immer Leben und deshalb ist er obenauf,
Ver crecer a sus plantitas es su pasión en la vida
Seine Pflänzchen wachsen zu sehen, ist seine Leidenschaft im Leben
Y Dios lo cuida.
Und Gott passt auf ihn auf.
Tiene tatuajes en su cuerpo un San Juditas siempre va con él
Er hat Tattoos auf seinem Körper, ein Heiliger Judas ist immer bei ihm
Y en los momentos más cabrones se encomienda para no caer.
Und in den schwierigsten Momenten befiehlt er sich ihm an, um nicht zu fallen.
Van para arriba sus negocios y es la vida que eligió vivir,
Seine Geschäfte gehen aufwärts, und das ist das Leben, das er gewählt hat,
La calidad de la más buena los morenos no pueden mentir.
Die Qualität der Besten, die dunklen Knospen können nicht lügen.
A la orden pa'l relajo, sin descuidar el trabajo,
Bereit für den Spaß, ohne die Arbeit zu vernachlässigen,
En un razer navegando con su clika, por un lado,
In einem Razer unterwegs mit seiner Clique an seiner Seite,
Está pesado, nunca es dejado,
Er ist ein Schwergewicht, lässt sich niemals unterkriegen,
Su clave El Fifty con orgullo Michoacáno.
Sein Codename El Fifty, mit Stolz aus Michoacán.





Writer(s): Hector Giovanny Ayala Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.