Giovanny Ayala - El Güero No Se Olvida - traduction des paroles en allemand

El Güero No Se Olvida - Giovanny Ayalatraduction en allemand




El Güero No Se Olvida
Der Blonde wird nicht vergessen
Ya me tocaron la familia,
Sie haben sich schon an meiner Familie vergriffen,
Ya se metieron con mi sangre,
Sie haben sich schon mit meinem Blut angelegt,
Siento el ambiente algo pesado,
Ich spüre die Atmosphäre etwas angespannt,
Después de que logré vengarme.
Nachdem es mir gelang, mich zu rächen.
Las rejas me tienen parado,
Ich stehe hinter Gittern,
Porque yo soy el traficante,
Denn ich bin der Drogenhändler,
Que supo como hacer dinero,
Der wusste, wie man Geld macht,
Hasta llegar a ser muy grande.
Bis ich sehr groß wurde.
Pero la mafia es dura y mi dolor perdura,
Aber die Mafia ist hart und mein Schmerz hält an,
Entre el poder se sufre ya no tengo dudas,
Inmitten der Macht leidet man, daran habe ich keine Zweifel mehr,
Pero tengo amigos uno es chaparrito,
Aber ich habe Freunde, einer ist klein gewachsen,
Otro es de sombrero bien firmes conmigo,
Ein anderer trägt Hut, sie stehen fest zu mir,
Así Somos Los Palma,
So sind wir, die Palmas,
Toda una amenaza.
Eine einzige Bedrohung.
MÚSICA
MUSIK
(Y asi suena su compa Giovanny Ayala Viejon!
(Und so klingt euer Kumpel Giovanny Ayala, Alter!
Y Puro Gerencia 360 Ayayay!)
Und reines Gerencia 360 Ayayay!)
Una súper adiamantada y
Eine diamantbesetzte Super und
En las cachas trae una palma,
Auf den Griffschalen trägt sie eine Palme,
Son los emblemas de mi vida,
Das sind die Embleme meines Lebens,
De lejos siempre me brillaba.
Von weitem glänzte sie mir immer entgegen.
Cómo olvidar aquellos tiempos,
Wie könnte ich jene Zeiten vergessen,
Allá en Sonora y por Jalisco
Dort in Sonora und bei Jalisco
Una vestimen ta elegante,
Elegante Kleidung,
Todo un terror pa'l enemigo.
Ein wahrer Schrecken für den Feind.
El tiempo ya pasó y mi nombre quedó,
Die Zeit verging und mein Name blieb,
Lo grande no se quita,
Größe vergeht nicht,
Aunque encerrado estoy,
Auch wenn ich eingesperrt bin,
Las cosas son así y hoy que me encuentro aquí,
So sind die Dinge nun mal, und heute, da ich hier bin,
La cuenta de los daños no es pa' sonreír,
Ist die Rechnung für den Schaden nicht zum Lächeln,
El oro no se oxida y
Gold rostet nicht und
El Güero no se olvida...
Der Blonde wird nicht vergessen...





Writer(s): Hector Giovanny Ayala Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.