Paroles et traduction Gippy Grewal - Sukh Tan Hai?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sukh Tan Hai?
Есть ли счастье?
ਅਸੀ
ਪਸ਼ੂ
ਤੇ
ਪੰਛੀ
ਬੋਲ
ਰਹੇ
Мы,
звери
и
птицы,
говорим,
ਭਲਾ
ਸੁੱਖ
ਤਾ
ਹੈ
Разве
есть
счастье?
ਕਿਓਂ
ਲੋਕ
ਕੁੰਡੇ
ਨਹੀਂ
ਖੋਲ
ਰਹੇ
Почему
люди
не
открывают
замки?
ਭਲਾ
ਸੁੱਖ
ਤਾ
ਹੈ
Разве
есть
счастье?
ਸੁੰਨਾ
ਸੁੰਨਾ
ਸਾਫ਼
ਸਾਫ਼
ਆਸਮਾਨ
ਕਿਉਂ
ਹੈ
Почему
небо
такое
пустое
и
чистое?
ਚੁੱਪ
ਚਪੀਤਾ
ਭੈਭੀਤ
ਇਨਸਾਨ
ਕਿਉਂ
ਹੈ
Почему
человек
такой
тихий
и
испуганный?
ਓਏ
ਅੱਗ
ਤੇ
ਪਾਣੀ
ਨਹੀਂ
ਡੋਲ
ਰਹੇ
О,
огонь
и
вода
не
льются,
ਭਲਾ
ਸੁੱਖ
ਤਾ
ਹੈ
Разве
есть
счастье?
ਕਿਓਂ
ਲੋਕ
ਕੁੰਡੇ
ਨਹੀਂ
ਖੋਲ
ਰਹੇ
Почему
люди
не
открывают
замки?
ਭਲਾ
ਸੁੱਖ
ਤਾ
ਹੈ
Разве
есть
счастье?
ਕੋਈ
ਕੁੱਤਿਆਂ
ਦਾ
ਵੀ
ਮਾਰਿਆ
ਨਹੀਂ
Никто
даже
собак
не
убивает,
ਸਗੋਂ
ਹੋਰ
ਟਟੀਰੀਆਂ
ਵਧੀਆਂ
ਨੇ
Наоборот,
еще
больше
блох
развелось.
ਕਿੱਤੇ
ਸਾਡੀ
ਤਾ
ਨੀ
ਗ਼ਲਤੀ
ਕੋਈ
Разве
мы
в
чем-то
виноваты?
ਸਾਨੂੰ
ਕੋਸਣਾ
ਅਗਲੀਆਂ
ਸਦੀਆਂ
ਨੇ
Нас
будут
проклинать
будущие
поколения.
ਨਹੀਂ
ਗੱਡੀਆਂ
ਵਾਲੇ
ਟੋਲ
ਰਹੇ
Водители
не
платят
за
проезд,
ਭਲਾ
ਸੁੱਖ
ਤਾ
ਹੈ
Разве
есть
счастье?
ਅਸੀ
ਪਸ਼ੂ
ਤੇ
ਪੰਛੀ
ਬੋਲ
ਰਹੇ
Мы,
звери
и
птицы,
говорим,
ਭਲਾ
ਸੁੱਖ
ਤਾ
ਹੈ
Разве
есть
счастье?
ਹਾਂ
ਭਾਵੇਂ
ਅਸੀ
ਆਜ਼ਾਦ
ਹਾਂ
ਅੱਜ
Да,
пусть
мы
сегодня
свободны,
ਪਰ
ਕੁਜ
ਤਾ
ਖਾਲੀ
ਖਾਲੀ
ਐ
Но
что-то
всё
равно
пусто.
ਕੋਈ
ਫੁੱਲ
ਮੇਰਾ
ਕਿਉਂ
ਕੋਟੀ
ਟੁੱਟਿਆ
ਨੀ
Почему
ни
один
мой
цветок
не
сорван?
ਪੁੱਛ
ਰਹੀ
ਹਰ
ਡਾਲੀ
ਐ
Спрашивает
каждая
ветка.
ਕੀ
ਫੁੱਲ
ਨੇ
ਮੇਰੇ
ਸੋਹਲ
ਰਹੇ
Мои
цветы
увядают?
ਭਲਾ
ਸੁੱਖ
ਤਾ
ਹੈ
Разве
есть
счастье?
ਅਸੀ
ਬੂਟੇ
ਸਾਰੇ
ਬੋਲ
ਰਹੇ
Мы,
все
деревья,
говорим,
ਅਸੀ
ਪੌਦੇ
ਸਾਰੇ
ਬੋਲ
ਰਹੇ
Мы,
все
растения,
говорим,
ਭਲਾ
ਸੁੱਖ
ਤਾ
ਹੈ
Разве
есть
счастье?
ਸਾਡੀ
ਤਾਂ
ਮੰਡੀਆਂ
ਦੀ
ਵਾਰੀ
ਸੀ
Была
наша
очередь
на
рынках,
ਕਿਉਂ
ਕਰ
ਸਾਨੂੰ
ਸੁਨਸਾਨ
ਗਏ
Почему
нас
оставили
пустыми?
ਕੋਈ
ਖੇਤ
ਵੀ
ਵਿਰਲਾ
ਹੀ
ਆਉਂਦਾ
ਐ
На
поля
приходит
редкий
человек,
ਓਏ
ਕਿੱਧਰ
ਸਾਰੇ
ਕਿਸਾਨ
ਗਏ
Куда
все
фермеры
ушли?
ਕਿਉਂ
ਹੁਣ
ਨੀ
ਸਾਨੂ
ਫੋਲ
ਰਹੇ
Почему
они
нас
больше
не
поливают?
ਭਲਾ
ਸੁਖ
ਤਾ
ਹੈ
Разве
есть
счастье?
ਅਸੀ
ਖੇਤ
ਪੰਜਾਬ
ਦੇ
ਬੋਲ
ਰਹੇ
Мы,
поля
Пенджаба,
говорим,
ਭਲਾ
ਸੁਖ
ਤਾ
ਹੈ
Разве
есть
счастье?
ਸਾਨੂੰ
ਤਾ
ਖ਼ਬਰ
ਨਹੀਂ
ਰੱਬਾ
Мы
не
знаем,
Боже,
ਕੀ
ਧਰਤੀ
ਉੱਤੇ
ਹੋਇਆ
ਐ
Что
случилось
на
Земле.
ਪਰ
ਇੰਨੀ
ਚੁੱਪ
ਚਾਪ
ਜਿਹੀ
ਦੇਖ
ਕੇ
Но
видя
такую
тишину,
ਸਾਡਾ
ਤਾ
ਦਿਲ
ਰੋਇਆ
Наше
сердце
плачет.
ਚਾਹੇ
ਗ਼ਲਤੀ
ਲੋਕਾਂ
ਦੀ
Будь
то
вина
людей,
ਤੇ
ਚਾਹੇ
ਗ਼ਲਤੀ
ਸਾਡੀ
ਐ
Или
наша
вина,
ਪਰ
ਹੋਰ
ਸਯੀ
ਹੁਣ
ਜਾਂਦੀ
ਨਹੀਂ
Но
больше
невыносимо,
ਇਹ
ਪੀੜ
ਬੜੀ
ਹੀ
ਢਾਡੀ
ਐ
Эта
боль
очень
тяжелая.
ਹਰ
ਦੁੱਖ
ਤੂੰ
ਕਰਦੇ
ਸਾਫ
ਰੱਬਾ
Ты
избавляешь
от
всех
страданий,
Боже,
ਸਾਡੀ
ਭੁੱਲ
ਚੁੱਕ
ਕਰਦੇ
ਮਾਫ
ਰੱਬਾ
Прости
нам
наши
ошибки,
Боже,
ਹਰ
ਜਾਨ
ਜਾਨ
ਦੇ
ਕੋਲ
ਰਹੇ
Пусть
каждая
душа
будет
рядом
с
душой,
ਸਬ
ਸੁਖ
ਹੋਵੇ
ਅੱਸੀ
ਧਰਤੀ
ਵਾਲੇ
ਬੋਲ
ਰਹੇ
Пусть
все
будут
счастливы,
мы,
жители
Земли,
говорим,
ਸਬ
ਸੁਖ
ਹੋਵੇ
ਅੱਸੀ
ਧਰਤੀ
ਵਾਲੇ
ਬੋਲ
ਰਹੇ
Пусть
все
будут
счастливы,
мы,
жители
Земли,
говорим,
ਸਬ
ਸੁਖ
ਹੋਵੇ
Пусть
все
будут
счастливы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jay K
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.