Gipsy Kings - Solituda - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gipsy Kings - Solituda




Solituda
Solitude
Rodando por la vida como un pobre peregrino
Wandering through life like a poor pilgrim
Encerrado en la puerta que no me quede un amigo
Imprisoned behind doors, I have no friends left
Y esta mi mar amarrada abandonado y solito
And here I am, abandoned and alone, my love departed
Pero mi vida, se enclavara
But my life will flow on
Se enclavara como las aguas de un rio
It will flow on like the waters of a river
Pero mi vida, mi vida, se enclavara
But my life, my life, will flow on
Como las aguas que un hombre ha vivido.
Like the waters that a man has lived through
Para, para, para, para
Stop, stop, stop, stop
Para, para, para, para
Stop, stop, stop, stop
Para, para, para, para
Stop, stop, stop, stop
Para, para, para, para
Stop, stop, stop, stop
Para, para, para, para
Stop, stop, stop, stop
Para, para, para, para
Stop, stop, stop, stop
Rodando por la vida como un pobre peregrino
Wandering through life like a poor pilgrim
Encerrado en la puerta que no me quede un amigo
Imprisoned behind doors, I have no friends left
Y esta mi mar amarrada abandonado y solito
And here I am, abandoned and alone, my love departed
Pero mi vida, se enclavara
But my life will flow on
Se enclavara como las aguas de un rio
It will flow on like the waters of a river
Pero mi vida, mi vida, se enclavara
But my life, my life, will flow on
Como las aguas que un hombre ha vivido
Like the waters that a man has lived through
Para, para, para, para
Stop, stop, stop, stop
Para, para, para, para
Stop, stop, stop, stop
Para, para, para, para
Stop, stop, stop, stop
Para, para, para, para
Stop, stop, stop, stop
Para, para, para, para
Stop, stop, stop, stop
Para, para, para, para
Stop, stop, stop, stop
Para, para, para, para
Stop, stop, stop, stop
Para, para, para, para
Stop, stop, stop, stop
Para, para, para, para
Stop, stop, stop, stop





Writer(s): Tonino Baliardo, Nicolas Reyes, Maurice Baliardo, Paul Reyes, Bruno Baliardo, Patchai Reyes, Jalhoul Bouchikhi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.