Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Odraz V Očích
Spiegelung in den Augen
Městem
chodim
jako
přízrak,
kterej
nejde
přehlídout
Ich
gehe
durch
die
Stadt
wie
ein
Geist,
den
man
nicht
übersehen
kann
Já...
já
se
bojím,
bejt
sám
sebou,
snažím
se
očím
nevyhnout
Ich...
ich
habe
Angst,
ich
selbst
zu
sein,
ich
versuche,
Blicken
nicht
auszuweichen
Potkávám
přízraky,
možná
jsou
podobný
Ich
treffe
Geister,
vielleicht
sind
sie
ähnlich
Předstíraj
život
a
pohodlí
Sie
täuschen
Leben
und
Bequemlichkeit
vor
Nebo
je
opravdu
štěstí
jen
chorobný
Oder
ist
Glück
wirklich
nur
krankhaft
A
přeje
hloupým,
kdo
ví...
Und
den
Dummen
wohlgesonnen,
wer
weiß...
Odraz
v
očích
tvých...
a
ty
se
díváš,
přitom
nic
nevidíš
Spiegelung
in
deinen
Augen...
und
du
schaust,
siehst
aber
nichts
Odraz
v
očích
tvých...
za
svý
sobectví
už
se
ani
nestydíš
Spiegelung
in
deinen
Augen...
für
deine
Selbstsucht
schämst
du
dich
nicht
einmal
mehr
Odraz
v
očích
tvých...
něco
říkáš,
ale
nic
necítíš
Spiegelung
in
deinen
Augen...
du
sagst
etwas,
aber
du
fühlst
nichts
Odraz
v
očích
tvých...
když
se
do
nich
podívám.
Spiegelung
in
deinen
Augen...
wenn
ich
hineinschaue.
Vím
co
víš...
Ich
weiß,
was
du
weißt...
Proč
tak
bolí
toužit
po
něčem,
co
se
jinejm
nelíbí
Warum
tut
es
so
weh,
sich
nach
etwas
zu
sehnen,
was
anderen
nicht
gefällt
Sám...
sám
se
ničíš,
když
se
zapíráš,
je
to
problém
velrybí
Allein...
zerstörst
du
dich
selbst,
wenn
du
dich
verleugnest,
es
ist
ein
riesiges
Problem
Pokládám
otázku
přízrakům
v
temnotách
Ich
stelle
den
Geistern
in
der
Dunkelheit
eine
Frage
Odpověď
nacházím
v
ní
Ich
finde
die
Antwort
darin
A
tak
jen
slýchávám
ticho
jak
v
mrákotách
Und
so
höre
ich
nur
Stille
wie
in
Ohnmacht
Kéž
bych
byl
normální
Ich
wünschte,
ich
wäre
normal
Odraz
v
očích
tvých...
a
ty
se
díváš,
přitom
nic
nevidíš
Spiegelung
in
deinen
Augen...
und
du
schaust,
siehst
aber
nichts
Odraz
v
očích
tvých...
za
svý
sobectví
už
se
ani
nestydíš
Spiegelung
in
deinen
Augen...
für
deine
Selbstsucht
schämst
du
dich
nicht
einmal
mehr
Odraz
v
očích
tvých...
něco
říkáš,
ale
nic
necítíš
Spiegelung
in
deinen
Augen...
du
sagst
etwas,
aber
du
fühlst
nichts
Odraz
v
očích
tvých...
když
se
do
nich
podívám.
Spiegelung
in
deinen
Augen...
wenn
ich
hineinschaue.
Vím
co
víš...
Ich
weiß,
was
du
weißt...
Odraz
v
očích
tvých...
a
ty
se
díváš,
přitom
nic
nevidíš
Spiegelung
in
deinen
Augen...
und
du
schaust,
siehst
aber
nichts
Odraz
v
očích
tvých...
za
svý
sobectví
už
se
ani
nestydíš
Spiegelung
in
deinen
Augen...
für
deine
Selbstsucht
schämst
du
dich
nicht
einmal
mehr
Odraz
v
očích
tvých...
něco
říkáš,
ale
nic
necítíš
Spiegelung
in
deinen
Augen...
du
sagst
etwas,
aber
du
fühlst
nichts
Odraz
v
očích
tvých...
když
se
do
nich
podívám.
Spiegelung
in
deinen
Augen...
wenn
ich
hineinschaue.
Vím
co
víš...
Ich
weiß,
was
du
weißt...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Radoslav Banga
Album
Upgrade
date de sortie
09-09-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.