Girl Band - I Was Away - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Girl Band - I Was Away




I Was Away
Я был в отъезде
I was away
Я был в отъезде
Seven hundred bastards
Семьсот ублюдков,
They all want their own bed
И всем им нужна своя кровать.
Three different courses
Три разных блюда,
Pretend they are dead
Притворяются мертвыми.
I was away, lucky palms
Я был в отъезде, счастливые пальмы.
I was a way for them in town
Я был для них способом сбежать из города.
I was away with a new tan
Я вернулся с новым загаром,
And I got one just in spite of them
И получил его назло им.
I was away, I was away
Я был в отъезде, я был в отъезде
Away, away, away, away
В отъезде, в отъезде, в отъезде, в отъезде,
Away, away, away, away
В отъезде, в отъезде, в отъезде, в отъезде,
Away, away, away, I was away
В отъезде, в отъезде, в отъезде, я был в отъезде.
Virtual man
Виртуальный человек
Thinking the first child is his friend
Думает, что первый ребенок - его друг.
He had everything you want
У него было все, что ты хочешь,
Littering plastic and being a dope
Разбрасывать пластик и быть торчком.
I was away, I was away
Я был в отъезде, я был в отъезде
I was away, away, away, away
Я был в отъезде, в отъезде, в отъезде, в отъезде,
Away, away, away, away
В отъезде, в отъезде, в отъезде, в отъезде,
Away, away, away, I was away
В отъезде, в отъезде, в отъезде, я был в отъезде.
Always just a promise
Всегда только обещание,
Clearly didn't want us
Ясно, что мы были не нужны.
Five chips in a looking glass
Пять осколков в зеркале,
Can't even describe that I was away
Не могу даже описать, как я был в отъезде.
How does it feel, man?
Каково это, милая?
To get in, tuck you in and carry nothing but empty bags
Войти, уложить тебя спать и нести только пустые сумки.
Obviously not, I would just nod
Конечно, нет, я бы просто кивнул,
But I can't stop feeling I'm God
Но не могу избавиться от чувства, что я - Бог.
I was away, I was away
Я был в отъезде, я был в отъезде
I was away, away, away, away
Я был в отъезде, в отъезде, в отъезде, в отъезде,
Away, away, away, away
В отъезде, в отъезде, в отъезде, в отъезде,
Away, away, away, away, away, I was away
В отъезде, в отъезде, в отъезде, в отъезде, в отъезде, я был в отъезде.
Laying in a silent car
Лежу в тихой машине,
Quiet electric, quiet down
Тишина, электричество, тишина.
Who's that with the balding earwig?
Кто там с лысеющей уховерткой?
Who's that with a bucket of hairspray?
Кто там с ведром лака для волос?
Who's living in a coma for silence?
Кто живет в коме ради тишины?
Who's in love with the balding earwig?
Кто влюблен в лысеющую уховертку?
I was away, I was away
Я был в отъезде, я был в отъезде.
Here's one for the confidence
Вот тебе для уверенности,
I hope it's benched, 'cause I need a friend
Надеюсь, она на скамейке запасных, потому что мне нужен друг.
Five seconds alone with you
Пять секунд наедине с тобой,
Five, ten, what's up with that?
Пять, десять, что с этим делать?
I was away, I was away
Я был в отъезде, я был в отъезде.
Who's that with the balding earwig?
Кто там с лысеющей уховерткой?
Who's that with a bucket of hairspray?
Кто там с ведром лака для волос?
Who's living in a coma for silence?
Кто живет в коме ради тишины?
Who's in love with the balding earwig?
Кто влюблен в лысеющую уховертку?
Nicely pattern choker dance
Красивый танец с чокером,
A joke key for a lamp post
Ключ-шутка для фонарного столба,
New down and in beautifully barefoot
Новый, опустошенный и прекрасный босиком,
Fish replaced in sparkling water
Рыба заменена газировкой.
Four euro worth of pick 'n' mix
Сладости на четыре евро,
The cousin maths rotten at badminton
Двоюродный брат - бездарь в бадминтоне,
Tooth fairy at the florist
Зубная фея у флориста,
Tattoos his suit first thing in the morning
С утра первым делом набивает татуировки на своем костюме,
A brief encounter with the most normal
Короткая встреча с самым нормальным,
I play footsie by myself
Я играю сам с собой в футси,
Crush every paper glass with my head
Дроблю головой каждый стеклянный стакан,
Bruised by the over use of eyelids
В синяках от чрезмерного использования век.
I was away, away, away, away
Я был в отъезде, в отъезде, в отъезде, в отъезде,
Away, away, away, away
В отъезде, в отъезде, в отъезде, в отъезде,
Away, away, away, away
В отъезде, в отъезде, в отъезде, в отъезде,
Away, away, away
В отъезде, в отъезде, в отъезде.





Writer(s): Dara Kiely, Daniel Fox, Adam Faulkner, Alan Duggan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.