Paroles et traduction Girl Ultra - Discreción
Pa-pa-pa-pah,
pa-pah,
pa-pah,
pa-pah
Pah,
pah,
pah,
pah,
pah,
pah,
pah,
pah
Pa-pa-pa-pah,
o-o-u-o-o-o-oh
Pah,
pah,
pah,
pah,
o-o-u-o-o-o-oh
Hoy
ya
veo
que
está
de
más
Today
I
see
it's
too
much
Volver
a
recordar
To
remember
again
Los
restos
de
lo
que
se
fue
The
remains
of
what
is
gone
No,
no
lo
tomes
a
mal
No,
don't
take
it
the
wrong
way
Te
quise
de
verdad
I
really
loved
you
Pero
no
lo
hagas
despertar
But
don't
make
it
wake
up
Porque
aún
lo
veo
en
tus
ojos
cafés
Because
I
still
see
it
in
your
brown
eyes
Todavía
sientes
que
yo
soy
tu
mujer
You
still
feel
like
I'm
your
woman
Me
ves
tal
como
ayer
You
see
me
just
like
yesterday
Porque
aún
lo
veo
en
tus
ojos
cafés
Because
I
still
see
it
in
your
brown
eyes
No
se
les
apaga
ese
brillo
Their
glow
doesn't
fade
Me
ves
tal
como
ayer
You
see
me
just
like
yesterday
Ya
no
soy
tu
mujer
I'm
not
your
woman
anymore
Prometimos
discreción
We
promised
discretion
Con
la
sensación
With
the
feeling
Que
sé
que
te
dejó
That
I
know
it
left
you
Yo
ya
le
hallé
el
rencor
I've
already
found
a
grudge
Y
no
puedes
quitarte
el
sabor
de
encima
And
you
can't
get
rid
of
the
taste
Discreción
con
esa
pasión
Discretion
with
that
passion
Por
el
bien
de
los
dos
For
the
sake
of
both
of
us
Te
tengo
en
un
cajón
I
have
you
in
a
drawer
Y
la
única
llave
se
perdió
aquel
día
And
the
only
key
was
lost
that
day
Ya
vas
a
olvidar
You'll
forget
De
lejos
saludar
Wave
from
afar
Dejar
la
nostalgia
en
tu
habitación
Leave
nostalgia
in
your
room
La
sonrisa
de
lado
que
me
mató
The
sideways
smile
that
killed
me
Y
esas
manos
frías
que
buscan
calor
And
those
cold
hands
that
seek
warmth
Y
no
me
veas
con
esa
cara
And
don't
look
at
me
like
that
Conozco
bien
esa
mirada
I
know
that
look
well
Sé
que
lo
piensas
en
silencio
I
know
you
think
about
it
in
silence
Mi
aliento
en
tu
cuello
My
breath
on
your
neck
Porque
aún
lo
veo
en
tus
ojos
cafés
Because
I
still
see
it
in
your
brown
eyes
Todavía
sientes
que
yo
soy
tu
mujer
You
still
feel
like
I'm
your
woman
Me
ves
tal
como
ayer
You
see
me
just
like
yesterday
Porque
aún
lo
veo
en
tus
ojos
cafés
Because
I
still
see
it
in
your
brown
eyes
No
se
les
apaga
ese
brillo
Their
glow
doesn't
fade
Me
ves
tal
como
ayer
You
see
me
just
like
yesterday
Ya
no
soy
tu
mujer
I'm
not
your
woman
anymore
Prometimos
discreción
We
promised
discretion
Con
la
sensación
With
the
feeling
Que
sé
que
te
dejó
That
I
know
it
left
you
Yo
ya
le
hallé
el
rencor
I've
already
found
a
grudge
Y
no
puedes
quitarte
el
sabor
de
encima
And
you
can't
get
rid
of
the
taste
Discreción
con
esa
pasión
Discretion
with
that
passion
Por
el
bien
de
los
dos
For
the
sake
of
both
of
us
Te
tengo
en
un
cajón
I
have
you
in
a
drawer
Y
la
única
llave
se
perdió
aquel
día
And
the
only
key
was
lost
that
day
Pa-pa-pa-pah,
pa-pah,
pa-pah,
pa-pah
Pah,
pah,
pah,
pah,
pah,
pah,
pah,
pah
Pa-pa-pa-pah,
o-o-u-o-o-o-oh
Pah,
pah,
pah,
pah,
o-o-u-o-o-o-oh
Pa-pa-pa-pah,
pa-pah,
pa-pah,
pa-pah
Pah,
pah,
pah,
pah,
pah,
pah,
pah,
pah
Pa-pa-pa-pah,
o-o-u-o-o-o-oh
Pah,
pah,
pah,
pah,
o-o-u-o-o-o-oh
Discreción
(discreción)
Discretion
(discretion)
Con
la
sensación
(con
la
sensación)
With
the
feeling
(with
the
feeling)
Que
sé
que
te
dejó
That
I
know
it
left
you
Yo
ya
le
hallé
el
rencor
(el
rencor,
o-u-oh)
I've
already
found
a
grudge
(a
grudge,
o-u-oh)
Y
no
puedes
quitarte
el
sabor
de
encima
(el
sabor
de
encima)
And
you
can't
get
rid
of
the
taste
(the
taste)
Discreción
con
esa
pasión
(con
esa
pasión)
Discretion
with
that
passion
(with
that
passion)
Por
el
bien
de
los
dos
(de
los
dos)
For
the
sake
of
both
of
us
(both
of
us)
Te
tengo
en
un
cajón
(en
un
cajón)
I
have
you
in
a
drawer
(in
a
drawer)
Y
la
única
llave
se
perdió
aquel
día
And
the
only
key
was
lost
that
day
Se
perdió
aquel
día
Was
lost
that
day
O-u-o-oh,
o-o-u-o-o-o-oh
O-u-o-oh,
o-o-u-o-o-o-oh
E-e-e-eh,
o-o-u-o-o-o-oh
E-e-e-eh,
o-o-u-o-o-o-oh
U-u-u-uh,
u-u-u-uh
U-u-u-uh,
u-u-u-uh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joel Isaac Figueroa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.