Paroles et traduction Girl's Day - Thirsty
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
굳게
닫혀버린
Firmly
closed
off
한때
달콤한
말을
Words
that
were
once
sweet
가득
머금었던
Which
your
lips,
once
full
of
꼭
다른
사람
같은
걸
Like
you're
a
completely
different
person
뭔가
조금
외로워
Something
feels
a
little
lonely
말린
장미
색깔의
A
shade
of
dried
rose
color
우리
둘
사이를
비추면
Shines
between
the
two
of
us
둘
사이
예쁜
기억이
ay
The
pretty
memories
between
the
two
of
us,
ay
먼
과거
같은
이
느낌
Feel
like
a
distant
past
우린
서로를
꺾었었나
봐
It
seems
like
we
broke
each
other
너무
좋아서
미쳤었나
봐
It
seems
like
we
were
crazy
because
we
loved
each
other
too
much
정말
모든
건
한때야?
Was
everything
really
just
temporary?
난
그게
너무
슬픈
걸
That
makes
me
so
sad
다시
한
번
더
날
바라봐
Look
at
me
one
more
time
내게
아찔하게
쏟아지던
눈빛
The
gaze
that
used
to
rain
down
on
me,
making
me
dizzy
왜
넌
생기
없이
말라가는
건데
Why
are
you
so
lifeless
and
dried
up
now?
벽에
걸린
꽃잎같이
dry
Like
a
flower
petal
hung
on
the
wall,
dry
한
번
더
날
만져봐
Touch
me
one
more
time
날
다정하게
쓰다듬던
손길
The
hands
that
used
to
gently
caress
me
메말라버린
맘이
바스러진
꿈이
My
parched
heart,
my
shattered
dreams
벽에
걸린
꽃잎같이
dry
Like
a
flower
petal
hung
on
the
wall,
dry
Dry,
dry,
dry,
dry
Dry,
dry,
dry,
dry
Dry,
dry,
dry,
dry
Dry,
dry,
dry,
dry
아무리
노력해도
No
matter
how
hard
I
try
시든
걸
피우는
건
Bringing
something
withered
back
to
life
신만의
영역일
테니까
Is
a
power
only
God
has
다,
다,
다
끝났어
It's,
it's,
it's
over
넌
초심을
잃었어
You've
lost
your初心
전부
잠깐의
꿈이었나
봐
It
seems
like
it
was
all
just
a
fleeting
dream
잠시
미쳐서
착각했나
봐
It
seems
like
I
was
crazy
for
a
while,
and
I
was
mistaken
왜
늘
모든
건
변할까?
Why
does
everything
always
change?
난
그게
너무
아픈
걸
That
hurts
me
so
much
다시
한
번
더
날
바라봐
Look
at
me
one
more
time
내게
아찔하게
쏟아지던
눈빛
The
gaze
that
used
to
rain
down
on
me,
making
me
dizzy
왜
넌
생기
없이
말라가는
건데
Why
are
you
so
lifeless
and
dried
up
now?
벽에
걸린
꽃잎같이
dry
Like
a
flower
petal
hung
on
the
wall,
dry
한
번
더
날
만져봐
Touch
me
one
more
time
날
다정하게
쓰다듬던
손길
The
hands
that
used
to
gently
caress
me
메말라버린
맘이
바스러진
꿈이
My
parched
heart,
my
shattered
dreams
벽에
걸린
꽃잎같이
dry
Like
a
flower
petal
hung
on
the
wall,
dry
Dry,
dry,
dry,
dry
Dry,
dry,
dry,
dry
Dry,
dry,
dry,
dry
Dry,
dry,
dry,
dry
Ah,
향기
없이
말라
가는
꽃잎처럼
Ah,
like
a
flower
petal
that's
drying
up
without
any
fragrance
추억이
시들어가
The
memories
are
withering
away
딱딱해진
니
마음
태양처럼
Your
heart,
which
has
hardened,
like
the
sun
뜨거웠던
우리
둘
사인데
Our
love
used
to
be
so
passionate
부서진
조각
맞춰봐도
넌
far
away
No
matter
how
I
try
to
fit
the
broken
pieces
back
together,
you're
far
away
다시
한
번
더
날
바라봐
난
thirsty
Look
at
me
one
more
time,
I'm
thirsty
내게
아찔하게
쏟아지던
눈빛
The
gaze
that
used
to
rain
down
on
me,
making
me
dizzy
왜
넌
생기
없이
말라가는
건데
Why
are
you
so
lifeless
and
dried
up
now?
벽에
걸린
꽃잎같이
dry
Like
a
flower
petal
hung
on
the
wall,
dry
한
번
더
날
만져봐
난
thirsty
Touch
me
one
more
time,
I'm
thirsty
날
다정하게
쓰다듬던
손길
The
hands
that
used
to
gently
caress
me
메말라버린
맘이
바스러진
꿈이
My
parched
heart,
my
shattered
dreams
벽에
걸린
꽃잎같이
dry
Like
a
flower
petal
hung
on
the
wall,
dry
Dry,
dry,
dry,
dry
Dry,
dry,
dry,
dry
Dry,
dry,
dry,
dry
Dry,
dry,
dry,
dry
(I
got
you
so
thirsty
baby)
(I
got
you
so
thirsty
baby)
I
got
you
so,
I
got
you
so,
I
got
you
so,
thirsty
baby
I
got
you
so,
thirsty
baby
I
got
you
so
thirsty
I
got
you
so
thirsty
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ji Eum Seo, Ryan Sewon Jhun, Yura, Hayden Chapman, Greg Paul Stephen Bonnick, Carolyn Margaret Jordan, Alice Sophie Penrose, Minkyung Cho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.