Girls Aloud - Wild Horses - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Girls Aloud - Wild Horses




Poor boy Peter didn't know how
Бедный мальчик Питер не знал как
To claim his miracle, lost his way
Чтобы заявить о своем чуде, он сбился с пути.
Cost him dearly like his dad
Дорого ему это стоило, как и его отцу.
He lost his pride to end this way
Он потерял свою гордость, чтобы закончить так.
It's taken a long time (woo woo)
Это заняло много времени (у-у-у).
But wild horses wouldn't take me back to you (woo woo)
Но дикие лошади не вернут меня к тебе (у-у-у).
Get out of town and take your lazy dog with you
Убирайся из города и забери с собой свою ленивую собаку.
Your train is running late and overdue (Woo woo)
Твой поезд опаздывает и опаздывает (Ву-Ву-Ву).
I was trying to sedate him, trying not to blow
Я пытался успокоить его, стараясь не взорваться.
Trying not to hate him but time was as blatant as gold
Я старалась не ненавидеть его, но время было таким же бесценным, как золото.
Wouldn't you know?
Разве ты не знаешь?
He was clean out of feelings, nothing to say
Он был чист от чувств, нечего было сказать.
Rings on his fingers were as fake as the kisses he gave
Кольца на его пальцах были такими же фальшивыми, как и его поцелуи.
I said have it your way
Я сказал Будь по твоему
I'm just a crazy fool, took my time thought I'd be safe, oh
Я просто сумасшедший дурак, не торопился, думал, что буду в безопасности.
I said I felt the cold, ain't got love to choose oh oh baby
Я сказал, что почувствовал холод, что у меня нет любви, чтобы выбирать, О, О, детка.
I shouldn't have lost my head, shouldn't have lost the meaning that I said, yeah yeah
Я не должен был терять голову, не должен был терять смысл своих слов, Да, да.
I could have brought you home, get you back to what we both know, yeah yeah
Я мог бы привести тебя домой, вернуть к тому, что мы оба знаем, да, да.
Oo, did I miss my cue?
Оо, я пропустил свою реплику?
Did you back a fool?
Ты что, дурак?
It's what you thought of me
Это то, что ты думал обо мне.
Baby
Младенец
It's taken a long time (woo woo)
Это заняло много времени (у-у-у).
But wild horses wouldn't take me back to you (woo woo)
Но дикие лошади не вернут меня к тебе (у-у-у).
Get out of town and take your lazy dog with you
Убирайся из города и забери с собой свою ленивую собаку.
Your train is running late and overdue (Woo woo)
Твой поезд опаздывает и опаздывает (Ву-Ву-Ву).
This place, the crazy town, too much time for girls to feel strange, yeah
Это место, сумасшедший город, слишком много времени, чтобы девушки чувствовали себя странно, да
Take back your lazy punks, there'll never be enough no oh baby
Забери своих ленивых Панков, их никогда не будет достаточно, нет, О, детка
I shouldn't have lost my head, shouldn't have lost the meaning that I said, yeah yeah
Я не должен был терять голову, не должен был терять смысл своих слов, Да, да.
I could have brought you home, get you back to what we both know, yeah yeah
Я мог бы привести тебя домой, вернуть к тому, что мы оба знаем, да, да.
Oo, did I miss my cue?
Оо, я пропустил свою реплику?
Did you back a fool?
Ты что, дурак?
It's what you thought of me
Это то, что ты думал обо мне.
Baby
Младенец
It's taken a long time (woo woo)
Это заняло много времени (у-у-у).
But wild horses wouldn't take me back to you (woo woo)
Но дикие лошади не вернут меня к тебе (у-у-у).
Get out of town and take your lazy dog with you
Убирайся из города и забери с собой свою ленивую собаку.
Your train is running late and overdue (Woo woo)
Твой поезд опаздывает и опаздывает (Ву-Ву-Ву).
It's taken a long time (woo woo)
Это заняло много времени (у-у-у).
But wild horses wouldn't take me back to you (woo woo)
Но дикие лошади не вернут меня к тебе (у-у-у).
Get out of town and take your lazy dog with you
Убирайся из города и забери с собой свою ленивую собаку.
Your train is running late and overdue (Woo woo)
Твой поезд опаздывает и опаздывает (Ву-Ву-Ву).
It's taken a long time (woo woo)
Это заняло много времени (у-у-у).
But wild horses wouldn't take me back to you (woo woo)
Но дикие лошади не вернут меня к тебе (у-у-у).
Get out of town and take your lazy dog with you
Убирайся из города и забери с собой свою ленивую собаку.
Your train is running late and overdue (Woo woo)
Твой поезд опаздывает и опаздывает (Ву-Ву-Ву).
[Fade]
[Затихание]





Writer(s): Lisa Cowling, Brian Thomas Higgins, Miranda Eleanor De Fonbrune Co Oper, Nicholas John Sutherland Coler, Kimberly Walsh, Myra Antonia Boyle, Cheryl Ann Cole, Nadine Elizabeth Coyle, Nicola Maria Robe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.