Giro - Las cosas son así - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Giro - Las cosas son así




Las cosas son así
Things Are Like This
El mundo se va a pique
The world is going down the drain
Pero a quién coño le importa
But who the hell cares
Si la vida es una historia de mierda demasiao corta
If life is a shitty story, too short
Pa'contarle a vuestros nietos
To tell your grandchildren
O quizás ni eso
Or maybe not even that
Unos matan por amor
Some kill for love
Pero otros mueren por un beso
But others die for a kiss
Lo confieso, maldito mundo de necios
I confess, this is a world of fools
Todo se puede comprar aquí
You can buy anything here
Tan solo debes ponerle un precio
You just have to put a price tag on it
Este mundo se llena de avaricia
This world fills up with greed
Y las horas se escapan del reloj
And the hours escape from the clock
Solo porque las desperdician
Only because they waste them
La envidia no trae nada bueno
Envy brings nothing good
La venganza menos
Revenge even less
Miradas transmiten odio
Looks transmit hate
Palabras sueltan veneno
Words unleash venom
Y es extraño porque el tiempo nos separa
And it's strange because time separates us
Pero nos separa para no volver a vernos nunca más
But separates us so that we'll never meet again
Las caras
Faces
El destino nos prepara para la verdad
Destiny prepares us for the truth
Busco el sentido de la vida porque no donde
I search for the meaning of life because I don't know where
Está
Is
Estoy perdido y sin salida en esta oscuridad eterna
I'm lost and without a way out in this eternal darkness
Camino con miedo y para colmo sin linterna!
I walk in fear and to make matters worse without a lantern!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.