Giro 612 - El Alazan y el Rosillo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Giro 612 - El Alazan y el Rosillo




El Alazan y el Rosillo
Гнедой и Чалый
De un 19 de marzo presente lo tengo yo
Это случилось девятнадцатого марта, я хорошо это помню,
El Rosillo de los pobres, en San Fernando corrió
Чалый бедняков участвовал в скачках в Сан-Фернандо.
Los caballos que corrieron no eran grandes ni eran chicos
Лошади, что участвовали в скачках, не были ни большими, ни маленькими:
El Rosillo de los pobres, el Alazán de los ricos
Чалый бедняков и Гнедой богачей.
Gritan los de Mamopan, con talegas de dinero
Кричат богачи из Мамопана, тряся мешками с деньгами:
"Aquí sobran diez mil pesos, al Alazán por ligero"
"Вот вам ещё десять тысяч песо, ставлю на быстроногого Гнедого!"
Contestan los de bamoa, "Basta de tanta alharaca
Отвечают им бедняки из Бамоа: "Хватит уже хвастаться,
Se nos acabó el dinero, nos quedan bueyes y vacas"
У нас кончились деньги, остались только быки да коровы".
Como a las 11:40 se arrancan del partidero
Примерно в 11:40 они срываются со старта,
Como a las cincuenta varas, se quedó atrás el ligero
Но уже через пятьдесят ярдов быстроногий Гнедой отстал.
Ya se llevan al El Rosillo, se lo llevan pa' la sierra
Забирают они Чалого, уводят его в горы:
"Anda y vete, desgraciado, vete a robar a tu tierra"
"Иди же, иди, неудачник, иди грабить в свою землю!"





Writer(s): Luis Perez Meza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.