Paroles et traduction Giro Lopez - El Pasajero
Llego
a
tu
vida,
y
entra
en
tu
alma
en
silencio
de
puntillas.
Я
пришел
в
твою
жизнь
и
молча
вошел
в
твою
душу
на
цыпочках.
Como
un
fantasma
Как
призрак
Dejo
un
clavel
sobre
tu
almohada
para
que
la
despedida,
Я
оставляю
гвоздику
на
твоей
подушке,
чтобы
прощание
Te
deje
de
recuerdo
una
sonrisa.
Оставило
тебе
на
память
улыбку.
Pienso
en
voz
alta
que
es
a
mí
a
quien
perteneces,
Я
думаю
вслух,
что
ты
принадлежишь
мне,
Pero
el
espejo
siempre
me
dice
que
tu
amor
es
de
otro
dueño
Но
зеркало
всегда
говорит
мне,
что
твоя
любовь
принадлежит
другому
Y
debo
conformarme
con
compartir
tus
sueños.
И
я
должен
довольствоваться
тем,
что
делю
твои
мечты.
El
pasajero
de
tu
corazón,
Пассажир
твоего
сердца,
El
que
te
ama
de
verdad
soy
yo.
Тот,
кто
действительно
любит
тебя,
это
я.
El
que
te
llena
como
nadie
es
tan
sólo
un
extranjero,
Тот,
кто
наполняет
тебя
так,
как
никто
другой,
всего
лишь
чужой,
Buscando
visa
para
darte
amor.
Ищущий
визу,
чтобы
дать
тебе
любовь.
El
pasajero
de
tu
corazón,
Пассажир
твоего
сердца,
El
que
se
duerme
junto
a
ti
soy
yo,
Тот,
кто
засыпает
рядом
с
тобой,
это
я,
El
tibio
sol
de
tu
mañana
el
que
acepta
la
distancia;
Теплое
солнце
твоего
утра
- тот,
кто
мирится
с
расстоянием;
El
único
en
perder
soy
yo.
Единственный,
кто
теряет,
это
я.
Pienso
en
voz
alta
que
es
a
mí
a
quien
perteneces,
Я
думаю
вслух,
что
ты
принадлежишь
мне,
Pero
el
espejo
siempre
me
dice
que
tu
amor
es
de
otro
dueño
Но
зеркало
всегда
говорит
мне,
что
твоя
любовь
принадлежит
другому
Y
debo
conformarme
con
compartir
tus
sueños.
И
я
должен
довольствоваться
тем,
что
делю
твои
мечты.
El
pasajero
de
tu
corazón,
soy
yo.
Пассажир
твоего
сердца,
это
я.
Soy
el
extranjero
que
te
entrega
amor
verdadero.
Я
чужой,
который
дарит
тебе
настоящую
любовь.
El
pasajero
de
tu
corazón,
soy
yo.
Пассажир
твоего
сердца,
это
я.
Pensando
en
voz
alta
que
es
a
mí
a
quien
pertenece.
Думая
вслух,
что
ты
принадлежишь
мне.
El
pasajero
de
tu
corazón,
soy
yo.
Пассажир
твоего
сердца,
это
я.
Un
clavel
sobre
tu
almohada
para
que
pienses
en
mí.
Гвоздика
на
твоей
подушке,
чтобы
ты
обо
мне
думала.
El
pasajero
de
tu
corazón,
soy
yo.
Пассажир
твоего
сердца,
это
я.
El
robo
sol
de
ti
mañana
tu
pasajero
soy
yo.
Краденое
солнце
твоего
завтрашнего
дня,
твой
пассажир
- это
я.
El
que
te
quiere
de
verdad
soy
yo,
soy
yo.
Тот,
кто
действительно
любит
тебя,
это
я,
я.
Tú
de
otro
dueño
y
yo
con
empeño
te
sigo
dando
amor.
Ты
принадлежишь
другому,
а
я
с
упорством
продолжаю
дарить
тебе
любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.