Giru Mad Fleiva - Chapalabala - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Giru Mad Fleiva - Chapalabala




Chapalabala
Chapalabala
Dame un vaso de plástico en una copa
Give me a plastic cup in a goblet
Pegado al rap como Pablito la Coca
Stuck to rap like Pablito to Coca
Mi verso sale a pasear como mascota
My verse goes for a walk like a pet
Se orinan en la puerta de tu estudio idiota
They pee at the door of your studio, idiot
Dime cuando has sudado alguna gota
Tell me when you've ever broken a sweat
Solo cuando corre por tu problema de coca
Only when you run because of your coke problem
Tu tripulación se ha quedado sin tropa
Your crew has run out of troops
Y ahora recluta idiotas que ni rapear provocan
And now you're recruiting idiots who can't even rap
(...)
(...)
No me impresionan a su mierda
I'm not impressed by their shit
Cada vez que escupo no porque todos tiemblan
Every time I spit, I don't know why everyone trembles
Relaja niño que ya estas pa cumplir 30
Relax, kid, you're about to turn 30
No es mi culpa a ver entrado primero en esas piernas
It's not my fault I got in those legs first
que te duele mucho beiba
I know it hurts you a lot, baby
Pero antes que la música siempre hay una amistad
But before music there's always a friendship
Si no estás adentro de tus poco valores
If you don't stand by your few values
No pretendas llegar a algo mucho menos con el rap
Don't pretend to achieve anything, much less with rap
(...)
(...)
Aquí el hip hop no viaja en trenes
Here, hip hop doesn't travel by train
Si no por las arterias más anchas que mis genes
But through the widest arteries that are my genes
Speak da shick tu rap de clik
Speak da shick your click rap
No eres supreme, menos si llora por una wuemen
You're not supreme, especially if you cry over a woman
Tengo más de uno detrás de mi espalda
I have more than one behind my back
Déjala a las niñas el chongo por una falda
Leave the skirt chasing to the little girls
Pregúntale a tu movida quien comanda
Ask your crew who's in charge
El mismo blanquito que tiene loca a tu banda
The same white boy who has your gang going crazy
(...)
(...)
Me entretiene ver a mis imitaciones por docenas
It amuses me to see my imitations by the dozen
Viviendo la peli de Hick pofelas
Living the Hick pofelas movie
Ni money ni djs ni cremas
No money, no DJs, no creams
Ni by pa esas raperitas con tres temas
No bye for those rappers with three songs
Noventeritos no me lloren por tonteras
Nineties kids, don't cry over nonsense
Preguntan quién lo hizo primero en esta tierra
Ask who did it first on this earth
Pidan permiso, luego procedan
Ask permission, then proceed
Y escóndanse antes de toque de queda
And hide before curfew
Tu rap más actuado que el mismo Robert de Niro
Your rap is more acted than Robert De Niro himself
Puro como el rapeo de Jota Pequiro
Pure like Jota Pequiro's rap
Decídanse a sus líneas música al primer amigo
Make up your mind about your lines, music to the first friend
Súbele a esta mierda que sola me la vacilo
Turn this shit up, I'm enjoying it by myself
Si Liman han probado como van a hablar de estilo
If they've tasted Liman, how are they going to talk about style?
Ojos achinados por la busca de vinilos
Slanted eyes from searching for vinyls
Todo productores apostando por mis kilos
All the producers betting on my kilos
No saben de tela pero visten de cocodrilos
They don't know about fabric but they dress like crocodiles
(...)
(...)
Chapen la bala
Catch the bullet
Trepan de las rama de mi bola cual cohala
Climbing the branches of my ball like cohala
El cráneo solo te da pa rap de colegiala
Your skull only gives you schoolgirl rap
Presente en todo el momento como minusbanas
Present at all times like minusbanas
No se traicionan al que ha pisado tus alas
Don't betray the one who stepped on your wings
Si tiene respuesta no lo pienses y mándala
If you have an answer, don't think about it, send it
Volando en el culo de tu perra con mis ala
Flying on your bitch's ass with my wings
Disfrutando el beat como clavándole mi chala
Enjoying the beat like sticking my chala in her





Writer(s): Giru Mad Fleiva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.