Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maru
de
konnakushita
youna
nukegara
de
houshin
shiteru
ka
no
your
life
Wie
eine
verlorene
Hülle,
so
leer,
als
ob
ich
den
Verstand
verloren
hätte,
dein
Leben.
Yotei
chouwa
no
blue
ha
nakugao
ha
nouten
choudo
ni
kuru
shougei
kyouda
Die
geplante
Harmonie,
das
blaue,
weinende
Gesicht,
genau
zum
Scheitelpunkt,
ein
großer
Schock.
Shini
mo
no
kurushii
de
kasegu
money
wo
ayumu
ma
ni
Mit
Todesqualen
verdientes
Geld,
während
ich
gehe.
nobody
can
stop
na
mainichi
cry
owarinai
step
ato
dono
kurai
Niemand
kann
es
stoppen,
jeden
Tag
weinen,
endloser
Schritt,
wie
lange
noch?
(disclose)
Asking
why...
Tell
me
(offenlegen)
Frage,
warum...
Sag
es
mir.
Turn
it
up
turn
it
down
mou
dame
nanda
dare
ka
ni
hikareta
no
ru-ru
iya
da
Dreh
es
auf,
dreh
es
runter,
es
reicht,
die
von
jemandem
gezogene
Regel,
ich
hasse
es.
Are
kara
dore
hodo
toki
ga
tatte
are
hate
sore
hodo
jibun
kawatta?
Wie
viel
Zeit
ist
seitdem
vergangen,
wie
sehr
habe
ich
mich
verändert?
One
more
time
once
again
yarinaoshitai
moshimo
time
machine
hakken
jikan
modoshitai
Noch
einmal,
noch
einmal,
ich
möchte
es
noch
einmal
versuchen,
wenn
ich
eine
Zeitmaschine
fände,
möchte
ich
die
Zeit
zurückdrehen.
Itsudatte
migatte
na
kono
jikan
aitsu
datte
negate
yo
no
naka
Diese
selbstsüchtige
Zeit
immer,
dieser
Kerl
leugnet
auch
die
Welt.
(disclose)
Asking
why...
Tell
me
(offenlegen)
Frage,
warum...
Sag
es
mir.
Souzou
shita
ano
risou
ga
oh
break
it
down
now
Dieses
Ideal,
das
ich
mir
vorgestellt
habe,
oh,
brich
es
jetzt
zusammen.
Ajikinai
kono
panorama
ni
zetsubou
I
can
see
the
way
Verzweiflung
in
diesem
geschmacklosen
Panorama,
ich
kann
den
Weg
sehen.
(disclose)
Asking
why...
Tell
me
(offenlegen)
Frage,
warum...
Sag
es
mir.
Itsumo
sanzan
yume
mita
dream
hijkari
ga
kie
AH
Der
Traum,
den
ich
immer
so
sehr
geträumt
habe,
das
Licht
ist
verschwunden,
AH.
Me
no
mae
no
kono
zangai
ni
nanno
kibou
wo?
Welche
Hoffnung
gibt
es
in
diesen
Trümmern
vor
meinen
Augen?
Souzou
shita
ano
risou
ga
oh
break
it
down
now
Dieses
Ideal,
das
ich
mir
vorgestellt
habe,
oh,
brich
es
jetzt
zusammen.
Ajikinai
kono
panorama
ni
zetsubou
I
can
see
the
way
Verzweiflung
in
diesem
geschmacklosen
Panorama,
ich
kann
den
Weg
sehen.
The
whole
world
rots
Die
ganze
Welt
verrottet.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ギルガメッシュ, 左迅
Album
MUSIC
date de sortie
05-11-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.