Paroles et traduction Girugamesh - BORDER - LIVE BEST ver
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
BORDER - LIVE BEST ver
ГРАНИЦА - ЛУЧШАЯ КОНЦЕРТНАЯ ВЕРСИЯ
Nobashita
tenohira
no
saki
ni
kibou
wo
motomeru
koe
ga
На
раскрытой
ладони,
в
голосе,
ищущем
надежду
Ikoku
no
kaze
ga
katari
kake
âjiyuu
to
ikiru
chikara
wo!
Иностранный
ветер
шепчет
о
силе
жить
свободно!
Kotoba
wo
ataeru
shigeki
to
kotae
wo
uketoru
komaku
ga
Слова,
что
дают
импульс,
и
перепонки,
что
ловят
ответ,
Mahi
shita
kankaku
wo
sa
shite
arata
na
keshiki
wo
katadoru
Оживляют
онемевшие
чувства,
рисуя
новый
пейзаж.
Hitomi
no
iro
mitekita
mono
hitotsu
hitotsu
ni
chigai
ga
aru
В
цвете
глаз,
во
всем,
что
мы
видели,
есть
отличия,
Fureai
tagai
shiru
koto
de
sara
ni
fukai
imi
wo
eru
Прикосновения,
узнавание
друг
друга
дают
более
глубокий
смысл.
Umi
wo
koekuni
wo
koe
Через
моря,
через
страны,
Ikutsumono
machi
wo
miagete
Взглянув
на
множество
городов,
Oretachi
ga
dekiru
koto
wa?
Что
мы
можем
сделать?
Kawashita
kotoba
ga
ima
uta
ni
kizamarete
Слова,
что
мы
обменялись,
теперь
высечены
в
песне,
Hibike
kono
yo
ni
ikiru
mono
ni
Звучат
для
тех,
кто
живет
в
этом
мире.
Kakenukete
me
no
mae
no
kabe
wo
uchikudake
Разбей
стену
перед
собой,
сотри
её!
Kotoba
mo
koeru
MELODY
wo
kaze
ni
nosete
Мелодию,
превосходящую
слова,
неси
по
ветру.
Tasuke
wo
motomeru
serifu
to
mijuku
na
jibun
no
ability
Фразы,
молящие
о
помощи,
и
мои
незрелые
способности,
Nanika
wo
kaereru
nozomi
ga
ashita
no
kate
ni
naru
Надежда
что-то
изменить
становится
завтрашним
днём.
Uearasoi
ya
sabetsu
Вражда
и
дискриминация,
Kurikaesu
hibi
ai
seru
ka?
В
повторяющихся
днях,
любишь
ли
ты?
Kore
ga
utsushita
genjitsu
Это
отражение
реальности.
Kowase
borderline!!
Разрушь
границу!!
Dore
dake
inochi
kezuri
sakebi
tsuzukereba
Сколько
жизней
нужно
истереть,
продолжая
кричать,
Uta
de
nanika
wo
kaerareru
no?
Чтобы
песней
что-то
изменить?
Kakegae
nai
mono
sae
mamorenai
no
nara
Если
даже
бесценное
не
уберечь,
Negai
wa
kanau
hazu
mo
nai
kara
sa
То
желаниям
не
суждено
сбыться.
Flashing
your
life
Жизнь,
вспыхивающая
ярким
светом
Flashing
your
life
Жизнь,
вспыхивающая
ярким
светом
Semete
ima
kimi
noi
dekiru
koto
Хотя
бы
сейчас,
то,
что
ты
можешь
сделать,
Flashing
your
life
Жизнь,
вспыхивающая
ярким
светом
Flashing
your
life
Жизнь,
вспыхивающая
ярким
светом
Kimi
wa
nani
wo
omou
no?
О
чем
ты
думаешь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ギルガメッシュ, 左迅
Album
Border
date de sortie
16-07-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.