Paroles et traduction en anglais Girugamesh - DEAD WORLD
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doubutsu
ika
no
sonzai
daotoshita
oretachi
We,
who
descended
from
animals,
have
lost
our
way
Nakama
doushi
arasotte
ha
saigo
ni
koroshiau
We
fight
amongst
ourselves
and
end
up
killing
each
other
Kotoba
ga
aru
no
ni
sensou
to
tomo
ni
ayumi
Even
though
we
have
language,
we
walk
alongside
war
Ikiru
tame
chi
no
ame
nani
ga
seigi?
Shouki?
Living
through
a
bloody
rain,
what
is
justice?
What
is
righteousness?
Kane
no
tame
to
ka
kuni
no
tame
toka
kankei
nae
It
doesn't
matter
if
it's
for
money
or
for
your
country
Fueteiku
no
ha
urami
to
shigai
What
increases
are
hatred
and
death
Baka
keda
arasoi
da
owaru
koto
nai
yokkyuu
We're
fools,
but
we
can't
stop
our
endless
disputes
Dare
mo
tomerarenai
no
ha
onaji
ningen
dakara
We
can't
stop
each
other
because
we
are
all
human
Do
wo
sugi
eta
chie
ha
mizukara
wo
horoboshi
The
intelligence
we
gained
has
destroyed
ourselves
Doushiyou
mo
nakunatteku
dare
mo
sukuenai
We're
losing
everything
and
no
one
can
save
us
Heiwa
ha
jidai
to
utatte
ha
iru
ga
dou
nan
da
yo?
They
sing
about
peace
being
the
age,
but
what's
the
point?
Heiwa
wo
issai
gassai
eru
ittai
nan
oku
gisei
to
namida
ga
nagareta
To
achieve
total
peace,
how
many
sacrifices
and
tears
have
flowed?
Dongurai?
Tourai
shita
ima
no
shinjidai
kawareru
to
shiitake
How
many?
The
current
era
we've
arrived
at,
they
say
it
will
change,
but
how?
Dare
mo
sukuwarenai
itami
to
itari
no
koe
The
pain
that
no
one
can
escape,
the
cries
of
despair
Hontou
no
heiwa
sore
ha
sekai
ga
owaru
toki
True
peace
is
when
the
world
ends
Nou
aru
taka
ha
tsume
wo
kakusu
kiba
wo
dashita
oretachi
ha
nou
nakusu
The
birds
with
brains
hide
their
claws,
we
who
have
bared
our
fangs
have
lost
our
minds
Koukaku
shisokora
no
kemodo
tachi
to
doukaku?
Iya
sara
ni
gesu
na
shuzoku
Are
we
on
the
same
level
as
wild
beasts
who
are
barely
conscious?
Or
worse,
a
more
crude
tribe?
Kurushii
toki
no
kamidanomi
te
okureta
imori
ni
dai
hora
no
michi
When
we're
in
pain,
we
pray
to
the
gods,
but
we've
been
given
a
path
of
lizards
and
horns
Kai
inu
no
te
wo
kamare
go
rippuku
na
ten
kara
wazawai
We've
been
bitten
by
the
hand
of
a
dog
that
is
more
of
a
wolf,
from
the
heavens
comes
misfortune
Baka
keda
arasoi
da
owaru
koto
nai
yokkyuu
We're
fools,
but
we
can't
stop
our
endless
disputes
Dare
mo
tomerarenai
no
ha
onaji
ningen
dakara
We
can't
stop
each
other
because
we
are
all
human
Dare
mo
sukuwarenai
itami
to
itari
no
koe
The
pain
that
no
one
can
escape,
the
cries
of
despair
Hontou
no
heiwa
sore
ha
sekai
ga
owaru
toki
True
peace
is
when
the
world
ends
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ギルガメッシュ, 左迅
Album
MUSIC
date de sortie
05-11-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.