Girugamesh - Future - LIVE BEST ver - traduction des paroles en allemand

Future - LIVE BEST ver - Girugameshtraduction en allemand




Future - LIVE BEST ver
Zukunft - LIVE BEST Version
見つめたその先に 僕ら夢と何を託した?
Was haben wir, außer unseren Träumen, in das gesetzt, was wir anstarrten?
ゆらゆら揺れながら 針はあの空を指した
Während sie sanft schwankten, zeigten die Zeiger auf jenen Himmel.
覚悟それ相当の決意 胸に掲げて燃やせ
Entschlossenheit und eine angemessene Entschiedenheit, trag sie in deinem Herzen und lass sie brennen.
一筋の太陽が 地平線を焦がした
Ein einzelner Sonnenstrahl versengte den Horizont.
こういう「問題」を どういう「解釈」
Dieses "Problem", welche "Interpretation"
ほどいて繋げる? 地図を描き出して
entwirren und verbinden wir? Zeichne eine Karte.
両手に風を受け進み 愛しい君を乗せて行こう
Mit dem Wind in beiden Händen, lass uns vorwärts gehen und meine geliebte, dich mitnehmen.
止められない未来への旅を 握りしめた愛で照らし
Diese unaufhaltsame Reise in die Zukunft, erleuchte sie mit der Liebe, die wir festhalten,
波を越えてく
und die Wellen überqueren.
荒れ狂うこの海は 青い空も飲み込んでいく
Dieses tobende Meer verschlingt sogar den blauen Himmel.
初めてダメかもと 一人の悪魔が囁く
Zum ersten Mal flüstert ein einziger Dämon, dass es vielleicht nicht klappt.
僕等は不器用で 背負う事が多すぎたんだね?
Wir sind ungeschickt und haben zu viel auf uns genommen, nicht wahr?
潰れそうになっても 握り閉めろその舵を
Auch wenn du kurz davor bist, zusammenzubrechen, halte das Ruder fest.
こういう「難題」は どういう「存在?」
Diese "Herausforderung", welche Art von "Existenz" ist sie?
ほどいて繋げる? 君とあの空まで
Entwirren und verbinden wir sie? Mit dir bis zu jenem Himmel.
高鳴り止められないのは あの日何かを見つけたから
Der Grund, warum mein Herzschlag nicht aufhört, ist, weil ich an jenem Tag etwas gefunden habe.
騒ぎ出した風向きは北へ 流れていく時代全て
Der aufkommende Wind dreht nach Norden, und die ganze Ära, die vorüberzieht,
焼き付けていけ
brennt sich ein.
そう思い通り とうに諦めて ほら放り投げてたよ
Ja, ich hatte es längst aufgegeben, dass alles nach Plan läuft, und sieh, ich hatte es weggeworfen.
無理矢理に押し殺した夢
Die Träume, die ich gewaltsam unterdrückt hatte.
波に逆らい合い進めよ 明日を抱き締めて
Kämpfe gegen die Wellen und geh voran, umarme das Morgen.
両手に風を受け進み 愛しい君を乗せて行こう
Mit dem Wind in beiden Händen, lass uns vorwärts gehen und meine geliebte, dich mitnehmen.
止められない未来への旅を 握りしめた愛で照らして
Diese unaufhaltsame Reise in die Zukunft, erleuchte sie mit der Liebe, die du festhältst.
高鳴り止められないのは あの日何かを見つけたから
Der Grund, warum mein Herzschlag nicht aufhört, ist, weil ich an jenem Tag etwas gefunden habe.
騒ぎ出した風向きは北へ 流れていく時代全て
Der aufkommende Wind dreht nach Norden, und die ganze Ära, die vorüberzieht,
焼き付けていけ
brennt sich ein.





Writer(s): ギルガメッシュ, 左迅


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.