Paroles et traduction en anglais Girugamesh - Mienai Kyori
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mienai Kyori
Invisible Distance
「帰りたくないよ」本当はそう言えたら良いのにね?
“I
don’t
want
to
go
home,”
I
wish
I
could
say
that,
don’t
you?
雨音が吐息さえ飲み込み
照れ臭さを消す
The
sound
of
rain
swallows
even
my
breath,
erasing
my
shyness.
きっと何度呟いても
言い足りないくらいに
No
matter
how
many
times
I
whisper
it,
it’s
never
enough.
気が付けばほら
またね
ただ「会いたい」
Before
I
know
it,
there’s
another
“see
you
later,”
just
a
“I
want
to
see
you.”
曇らせ曖昧な態度ばかり不透明
Your
cloudy,
ambiguous
attitude
is
so
unclear.
焦るほど胸が裂けそうで
My
chest
feels
like
it’s
going
to
split
open
with
the
worry.
不安が止めた時計の針
押さえられない衝動
Anxiety
has
stopped
the
clock’s
hands,
an
unstoppable
urge.
あと一言がほら
言えれば
もう君に届く
If
I
could
just
say
one
more
thing,
it
would
reach
you.
廻る言葉は泡の様に
目の前で消えていく
The
words
I
spin
are
like
bubbles,
vanishing
in
front
of
my
eyes.
駆け引きさえも愛しい鼓動を感じながら
Even
our
little
games
make
my
heart
beat
with
love.
君と出会い間もないけど
数えきれない笑顔に
We
haven’t
known
each
other
for
long,
but
your
countless
smiles
have
saved
me.
救われていた事を今話すよ
I’ll
tell
you
about
it
now.
きっと何度呟いても
言い足りないくらいに
No
matter
how
many
times
I
whisper
it,
it’s
never
enough.
気が付けばほら
またね
ただ「ありがとう」
Before
I
know
it,
there’s
another
“see
you
later,”
just
a
“thank
you.”
心の裏側もどかしさ隠せない
I
can’t
hide
the
frustration
deep
within
my
heart.
瞳が合う度惹かれてく
Every
time
our
eyes
meet,
I
feel
drawn
to
you.
触れた指先感じる熱
手を引き連れてきた場所
The
warmth
of
our
fingertips
touching,
the
place
I
brought
you.
耳をすませば聞こえてきそうな
君の想い
I
can
almost
hear
your
thoughts
if
I
listen
closely.
近づいてくる時間を背に
ほどきたくないこのまま
With
the
approaching
time,
I
don’t
want
to
let
go,
like
this.
少し生まれた無音で
二人の距離を測る
A
bit
of
silence
has
formed
between
us,
measuring
the
distance
between
us.
不安が止めた時計の針
押さえられない衝動
Anxiety
has
stopped
the
clock’s
hands,
an
unstoppable
urge.
あと一言が
ほら
言えれば
もう
君に届く
If
I
could
just
say
one
more
thing,
it
would
reach
you.
廻る言葉は泡の様に
目の前で消えていく
The
words
I
spin
are
like
bubbles,
vanishing
in
front
of
my
eyes.
駆け引きがもう距離を掴めない
君に届け
Our
little
games
can’t
bridge
the
gap
anymore,
let
me
reach
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryo Matsueda, Satoshi Ishikawa, Takeshi Matsueda, Hideyuki Nagai
Album
Go
date de sortie
04-02-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.