Girugamesh - destiny - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Girugamesh - destiny




destiny
Schicksal
ou grab. Take a chance!
Du greifst zu. Ergreife die Chance!
Wow wow breaking out x4
Wow wow, wir brechen aus x4
NO! YES! Shirokuro tsukeru toushin-dai affections
NEIN! JA! Schwarz und Weiß, lebensgroße Zuneigungen
Ippun ichibyou de kawatte iku mirai
Die Zukunft ändert sich mit jeder Minute, jeder Sekunde
Kanpekina dorama kore wa nonfikushon wa itsuwari
Ein perfektes Drama, das ist keine Fiktion, es ist keine Lüge
Kimi to ano hi deaeta kiseki sa
Das Wunder, dich an jenem Tag getroffen zu haben
Discover life-size Mikanseina tessoku no ruuru
Entdecke lebensgroß, die unvollendete eiserne Regel
Discover life-size tsunaideku
Entdecke lebensgroß, wir verbinden uns
Discover life-size Kakuritsu wa nani pasento?
Entdecke lebensgroß, wie viel Prozent beträgt die Wahrscheinlichkeit?
Discover life-size kawashite
Entdecke lebensgroß, wir tauschen uns aus
Dareka ga kimi no kibou wo ubai kurushimu koto mo
Jemand könnte dir deine Hoffnung rauben und dich leiden lassen
Demo ne boku ga iru koto de kimi ga egao mitsukeraretara
Aber wenn ich bei dir bin, kannst du ein Lächeln finden
Meguriaeta futari no kizuna wa
Das Band zwischen uns beiden, die wir uns trafen
Guuzen janaku taguri yoseta ito
Ist kein Zufall, sondern ein Faden, den wir herangezogen haben
Surechigau hito no nami wo kakiwakete
Wir bahnen uns einen Weg durch die vorbeiziehenden Menschenmengen
Umareteku no melody
Eine Melodie entsteht
Moshi ano toki ano hi ano shunkan ni
Wenn wir uns zu dieser Zeit, an jenem Tag, in jenem Moment
Futari ga deattenakattara
Nicht getroffen hätten
Oshiete where are you now?
Sag mir, wo wärst du jetzt?
Suroumoushon no you ni koma okuri douga miteru you
Wie in Zeitlupe, Bild für Bild, als würde ich einen Film sehen
Me wo tojireba sugata wo kasanete
Wenn ich meine Augen schließe, überlagern sich unsere Gestalten
Discover life-size Mikanseina tessoku no ruuru
Entdecke lebensgroß, die unvollendete eiserne Regel
Discover life-size tsunaideku
Entdecke lebensgroß, wir verbinden uns
Discover life-size Kakuritsu wa nani pasento?
Entdecke lebensgroß, wie viel Prozent beträgt die Wahrscheinlichkeit?
Discover life-size kawashite
Entdecke lebensgroß, wir tauschen uns aus
Machi no zatsuon yake ni shizuka ni damarikonda toki
Wenn der Lärm der Stadt plötzlich verstummt
Futari de orareru kara waraeta to kimi wa tsubuyaita yo ne
Du hast geflüstert, dass wir lächeln konnten, weil wir zusammen waren
Negai komete utau kono uta wa
Dieses Lied, das ich mit all meinen Wünschen singe
Hitsuzen dake wo taguri yosete iku
Zieht nur die Notwendigkeit heran
Korekara mo deai kasanete'ku tabi ni
Jedes Mal, wenn wir uns von nun an treffen
Terasareru mirai
Wird die Zukunft erleuchtet
You grab. Take a chance!
Du greifst zu. Ergreife die Chance!
Dareka ga kimi no kibou wo ubai kurushimu koto mo
Jemand könnte dir deine Hoffnung rauben und dich leiden lassen
Demo ne kimi ga iru koto de boku wa egao mitsukerareta yo
Aber weil du bei mir bist, konnte ich mein Lächeln finden
Meguriaeta futari no kizuna wa
Das Band zwischen uns beiden, die wir uns trafen
Guuzen janaku taguri yoseta ito
Ist kein Zufall, sondern ein Faden, den wir herangezogen haben
Surechigau hito no nami wo kakiwakete
Wir bahnen uns einen Weg durch die vorbeiziehenden Menschenmengen
Hibiiteku melody
Die Melodie erklingt
Negai komete utau kono uta wa
Dieses Lied, das ich mit all meinen Wünschen singe
Hitsuzen dake wo taguri yosete iku
Zieht nur die Notwendigkeit heran
Korekara mo deai kasanete'ku tabi ni
Jedes Mal, wenn wir uns von nun an treffen
Terasareru mirai
Wird die Zukunft erleuchtet
Wow wow breaking out x5
Wow wow, wir brechen aus x5





Writer(s): ギルガメッシュ, 左迅


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.