Paroles et traduction Girugamesh - 壊れていく世界
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
壊れていく世界
The World is Crumbling
Shiroi
kara
shiroku
itai
to
iu
It
hurts
that
it's
white,
that
it's
pure
white
Shiroi
kara
nani
ka
o
mazerareru
Because
it's
white,
something
can
be
mixed
in
Chiisana
utsuwa
no
mizu
wa
sukitoori
The
water
in
the
small
bowl
is
crystal
clear
Shizuka
ni
potsuri
to
iro
ga
ochita
Color
quietly
fell,
drop
by
drop
Yagate
hito
wa
kegarete
Eventually,
people
will
be
stained
Hito
ga
hito
de
somerarete
People
will
be
colored
by
other
people
Tmo
ni
ikiru
kono
hosi
somete
Dyeing
this
star
we
live
on
together
Mizukara
no
kubi
metsukeru
You
can
look
into
your
own
neck
Kigi
wa
tsumetaku
sobieru
biru
ni
Trees
stand
coldly
against
the
towering
buildings
Miageta
jidai
wa
nani
o
egaku
What
does
the
era
looking
up
draw?
Kegareta
te
de
chi
ni
fure
With
stained
hands,
touch
the
earth
Yasashisa
kie
hana
ga
kareta
Kindness
disappears,
flowers
wither
Kokoro
mon
ai
sono
te
de
With
that
hand,
love
in
your
heart
Tsumi
mo
nai
asu
korosarete
A
guiltless
tomorrow
is
killed
Yagate
hito
wa
kegarete
Eventually,
people
will
be
stained
Hito
ga
hito
de
somerare
People
will
be
colored
by
other
people
Tomo
ni
ikiru
kono
hoshi
somete
Dyeing
this
star
we
live
on
together
Kowareteiku
sekai
The
world
is
crumbling
Inochi
to
hikikae
ni
oretachi
ga
hoshigatta
no
wa
bunmei
de
nani
o
utsusu?
In
exchange
for
life,
what
does
civilization
reflect
that
we
wanted?
Shirishiyomigattena
arasoide
We
desperately
want
to
know,
we
fight
Nagaretano
wa
chi
ja
nakute
hoshi
namida
It's
not
blood
that
flows,
but
the
star's
tears
Chikyuu
ga
umarete
nanjuuko
nen
The
earth
was
born
billions
of
years
ago
Toki
no
hiritsu
da
to
suubyou
shika
ikitenai
no
ni
Even
though
time
is
relative,
only
seconds
pass
Oretachi
wa
torikaeshi
ga
tsukanaku
natte
shimatta
We've
lost
the
ability
to
make
amends
Oretachi
wa
sukui
you
mo
nai
sonzai
We
are
beings
without
salvation
Dakedo
yui
itsukegarenkai
ai
o
shitta
But,
we
know
only
one
thing:
love
Owari
wa
chikai
keredo
daijoubu
aiseteru
kimi
o
The
end
is
near,
but
don't
worry,
I
love
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 左迅, яyo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.