Gisela Joao - (A Casa da) Mariquinhas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gisela Joao - (A Casa da) Mariquinhas




Foi numa ruela escura que encontrei
В переулке темно, что я нашел
A tal casa de fado da Mariquinhas
Такой дом фаду Mariquinhas
Que de Alfredo Marceneiro
Что Альфредо Столяр
Veio ao nosso cancioneiro
Пришли в наш songbook
Como sendo uma casa de meninas
Как дома девочек
E com o tempo passado
И с прошлого времени
Foi na voz da dona Amália
Был в голосе миссис Амалия
Que a casa foi da desgraça às ginjinhas
Что в доме было несчастье в ginjinhas
E que mesmo com um fado renovado
И что же с фаду отремонтирован
não tinha nem sardinhas
Уже не было ни сардины
Depois veio a Hermínia Silva que cantou
Потом Hermínia да Сильва, который пел
O regresso da saudosa Mariquinhas
Возвращение saudosa Mariquinhas
Mas foi Sol de pouca dura
Но было Солнце, мало длится
Que mesmo sem ditadura
Что даже без диктатуры
Hoje em dia até as vacas são lingrinhas
На сегодняшний день, пока коровы lingrinhas
Agora veem meus olhos
Сейчас видят мои глаза
Que nem amor, nem penhor
Что ни любовь, ни залог
Esta casa está mais velha que as vizinhas
Этот дом старше соседки
As janelas estão tapadas com tijolos
Все окна были заколочены кирпич
E as paredes estão sozinhas
И стены в одиночку
um gato solitário no telhado
Только одинокий кот на крыше
E uma placa que está cheia de letrinhas
И плата, которая полна алфавит
Vende-se oca e esburacada
Продается полая и ухабистая
Por fora toda riscada
Снаружи весь поцарапанный
E encostada na fachada uma menina
И опираясь на фасаде девушка
Mas esta não canta fado
Но это не поет фаду
sabe fumar o cigaro e com o fumo
Только знаете, курить cigaro и дым
Quando sopra faz bolinhas
Когда дует делает горошек
Não sabe quem morou naquele espaço
Не знаете, кто жил в этом пространстве
Ou quem foi a Mariquinhas
Или кто был Mariquinhas
E aqui estou eu à porta desgostosa
И вот я в дверь не по себе
Vendo a casa que está morta e em ruínas
Увидев дом, который мертв и в руинах
Por causa destes senhores
Из-за этих господ
Até nem tem penhores
Даже уже и не имеет ломбарды
Porque mais ninguém tem ouro nas voltinhas
Потому что ни у кого больше нет золота в jaunts прочь
Mas se eu fechar os olhos e imaginar as farras
Но если я закрыть глаза и представить запои
Ainda se ouvem as guitarras
Все еще слышат гитары
E cantigas
И частушки
Porque a casa é a canção que sei de cor
Потому что дом-это песни, которые знаю наизусть
E vou cantar toda a vida
И я буду петь всю жизнь
Porque a casa é a canção que sei cor
Потому что дом-это песня, которую я знаю цвет
E vou cantar toda a vida
И я буду петь всю жизнь





Writer(s): Alberto Janes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.