Paroles et traduction Gisela Joao - Antigamente
Meu
velho
fado
corrido
My old
hurried
fado
Se
foste
dos
mais
bairristas
If
you
were
from
the
greatest
neighborhoods
Porque
te
mostras
esquecido
Why
you
show
you
forgotten
Na
garganta
dos
fadistas?
In
fado
singers’
throats?
Porque
te
mostras
esquecido
Why
you
show
you
forgotten
Na
garganta
dos
fadistas?
In
fado
singers’
throats?
Explicou-me
um
velho
amigo
An
old
friend
explained
to
me
Como
o
fado
era
tratado
How
fado
is
treated
Tinha
graça,
o
fado
antigo
It
was
graceful,
old
fado
Da
forma
que
era
cantado
The
way
it
was
sung
Tinha
graça,
o
fado
antigo
It
was
graceful,
old
fado
Da
forma
que
era
cantado
The
way
it
was
sung
Um
ramo
de
loiro
à
porta
A
bay
leaf
branch
on
the
door
Indicava
uma
taberna
Indicated
a
tavern
Um
ramo
de
loiro
à
porta
A
bay
leaf
branch
on
the
door
Indicava
uma
taberna
Indicated
a
tavern
E
à
noite
era
uma
lanterna
And
at
night
it
was
a
lantern
Com
sua
luz
quase
morta
With
its
light
almost
dead
E
à
noite
era
uma
lanterna
And
at
night
it
was
a
lantern
Com
sua
luz
quase
morta
With
its
light
almost
dead
Sob
os
cascos
da
vinhaça
Under
the
wine
lees
dregs
Deitada
em
forma
bizarra
Lying
in
an
odd
shape
Estava
sempre
uma
guitarra
There
was
always
a
guitar
Para
servir
de
negaça
To
use
as
a
support
Estava
sempre
uma
guitarra
There
was
always
a
guitar
Para
servir
de
negaça
To
use
as
a
support
O
canjirão
da
murraça"
The
beat
from
the
murraça
Do
tosco
barro
vidrado
The
coarse
glazed
clay
Andava
sempre
colado
Always
was
stuck
Aos
copos
pelo
balcão
To
glasses
in
the
bar
E
era
assim
nesta
função
And
that’s
how
functioned
Como
o
fado
era
tratado
As
fado
is
treated
E
era
assim
nesta
função
And
that’s
how
functioned
Como
o
fado
era
tratado
As
fado
is
treated
Se
aparecia
um
tocador
If
a
player
appeared
Às
vezes
até
zaranza
Sometimes
even
a
bad
one
Pedia
ao
tasqueiro
a
banza
Asked
the
bar
owner
for
permission
Para
mostrar
seu
valor
To
show
his
worth
Pedia
ao
tasqueiro
a
banza
Asked
the
bar
owner
for
permission
Para
mostrar
seu
valor
To
show
his
worth
Pouco
tempo
decorrido
Little
time
passed
Cheia
a
taberna
se
via
The
tavern
was
full
Pra
escutar
a
cantoria
To
listen
to
the
singing
Ao
som
do
fado
corrido
With
hurried
fado
Pra
escutar
a
cantoria
To
listen
to
the
singing
Ao
som
do
fado
corrido
With
hurried
fado
Todos
prestavam
sentido
Everyone
paid
attention
Quando
alguém
cantava
o
fado
When
someone
sang
fado
O
tocar
era
arrastado
The
playing
was
slow
E
o
estilo
dava
a
garganta
And
the
style
came
from
the
throat
E
hoje
pouca
gente
o
canta
But
now
few
people
sing
it
Da
forma
que
era
cantado
The
way
it
was
sung
E
hoje
pouca
gente
o
canta
But
now
few
people
sing
it
Da
forma
que
era
cantado
The
way
it
was
sung
Escutei
com
atenção
I
listened
carefully
Um
cantador
do
passado
A
singer
from
the
past
Escutei
com
atenção
I
listened
carefully
Um
cantador
do
passado
A
singer
from
the
past
E
a
sua
linda
canção
And
his
beautiful
song
Prendeu-me
pra
sempre
ao
fado
Bound
me
forever
to
fado
A
sua
linda
canção
His
beautiful
song
Prendeu-me
pra
sempre
ao
fado
Bound
me
forever
to
fado
Por
muito
que
se
disser
As
much
as
they
say
O
fado
é
canção
bairrista
Fado
is
a
neighborhood
song
Por
muito
que
se
disser
As
much
as
they
say
O
fado
é
canção
bairrista
Fado
is
a
neighborhood
song
Não
é
fadista
quem
quer
Not
everyone
is
a
fado
singer
Mas
sim
quem
nasceu
fadista
But
only
those
who
were
born
fado
singers
Não
é
fadista
quem
quer
Not
everyone
is
a
fado
singer
Mas
sim
quem
nasceu
fadista
But
only
those
who
were
born
fado
singers
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Popular
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.