Paroles et traduction Gisela Joao - Lá na Minha Aldeia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lá na Minha Aldeia
There in My Village
Lá
na
minha
aldeia,
não
se
vira
o
vira,
There
in
my
village,
they
don't
do
the
vira,
A
Bater
o
pé!
Stomping
their
feet!
Não
se
vira
o
vira,
They
don't
do
the
vira,
A
Bater
o
pé!
Stomping
their
feet!
Repara
Maria,
Take
note,
Maria,
Que
assim
como
eu
faço
é
que
é!
That
what
I
do
is
the
way
to
go!
Repara
Maria
Take
note,
Maria
Que
assim
como
eu
faço
é
que
é!
That
what
I
do
is
the
way
to
go!
Se
o
vira
avançou
de
jeito
If
the
vira
moved
like
that
É
porque
o
vira
é
dançado
It's
because
the
vira
is
danced
De
maneira
que
o
sujeito
In
a
way
that
the
guy
Não
leva
o
par
amarrado.
Doesn't
lead
his
partner
around.
E
hoje,
nas
danças
modernas,
And
today,
in
modern
dances,
Apertados
à
tabela,
Clinging
to
each
other,
Não
se
sabe
se
as
pernas
You
can't
tell
if
those
legs
São
dele
ou
são
dela!
Are
his
or
hers!
Lá
na
minha
aldeia,
não
se
vira
o
vira,
There
in
my
village,
they
don't
do
the
vira,
A
Bater
o
pé!
Stomping
their
feet!
Não
se
vira
o
vira,
They
don't
do
the
vira,
A
Bater
o
pé!
Stomping
their
feet!
Repara
Maria,
Take
note,
Maria,
Que
assim
como
eu
faço
é
que
é!
That
what
I
do
is
the
way
to
go!
Repara
Maria
Take
note,
Maria
Que
assim
como
eu
faço
é
que
é!
That
what
I
do
is
the
way
to
go!
Da
minha
aldeia,
Of
my
village,
Tudo
vem
dançar
pra
rua.
Everyone
comes
out
to
dance.
Em
noites
de
lua
cheia,
On
nights
with
a
full
moon,
Tudo
vira,
até
a
lua!
Even
the
moon
moves!
E
nos
teus
olhos,
amor,
And
in
your
eyes,
my
love,
Quando
o
luar
se
altera,
When
the
moonlight
changes,
Os
meus
se
encandeiam
Mine
are
dazzled
E
eu
não
sou
quem
era!
And
I'm
not
the
man
I
was!
Lá
na
minha
aldeia,
não
se
vira
o
vira,
There
in
my
village,
they
don't
do
the
vira,
A
Bater
o
pé!
Stomping
their
feet!
Não
se
vira
o
vira,
They
don't
do
the
vira,
A
Bater
o
pé!
Stomping
their
feet!
Repara
Maria,
Take
note,
Maria,
Que
assim
como
eu
faço
é
que
é!
That
what
I
do
is
the
way
to
go!
Repara
Maria
Take
note,
Maria
Que
assim
como
eu
faço
é
que
é!
That
what
I
do
is
the
way
to
go!
Amor,
tu
és
a
estrela,
My
love,
you
are
the
star,
Que
há-de
guiar
o
meu
ser,
Who
will
guide
my
being,
Pois
sem
ti
meu
querido
anjo!
Because
without
you,
my
precious
angel!
É-me
impossível
viver,
It's
impossible
for
me
to
live,
Só
tu
és
o
meu
encanto,
Only
you
are
my
delight,
A
minha
doce
alegria,
My
sweet
joy,
Ao
teu
lado
satisfeita,
Satisfied
by
your
side,
Passo
a
noite
e
o
dia!
I
spend
the
night
and
day!
Lá
na
minha
aldeia,
não
se
vira
o
vira,
There
in
my
village,
they
don't
do
the
vira,
A
Bater
o
pé!
Stomping
their
feet!
Não
se
vira
o
vira,
They
don't
do
the
vira,
A
Bater
o
pé!
Stomping
their
feet!
Repara
Maria,
Take
note,
Maria,
Que
assim
como
eu
faço
é
que
é!
That
what
I
do
is
the
way
to
go!
Repara
Maria
Take
note,
Maria
Que
assim
como
eu
faço
é
que
é!
That
what
I
do
is
the
way
to
go!
Repara,
Maria
Take
note,
Maria
Que
assim
como
eu
faço
é
que
é!
That
what
I
do
is
the
way
to
go!
Repara,
Maria
Take
note,
Maria
Que
assim
como
eu
faço
é
que
é!
That
what
I
do
is
the
way
to
go!
Repara,
Maria
Take
note,
Maria
Que
assim
é
que
é!
That
this
is
the
way
it
is!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): alberto janes
Album
Nua
date de sortie
11-11-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.