Paroles et traduction Gisela Joao - Madrugada sem Sono
Na
solidão
a
esperar-te
В
одиночестве
ждать
тебя
Meu
amor
fora
da
lei
Моя
любовь
вне
закона
Na
solidão
a
esperar-te
В
одиночестве
ждать
тебя
Meu
amor
fora
da
lei
Моя
любовь
вне
закона
Mordi
meus
lábios
sem
beijos
Надо
заметить,
что
мои
губы
без
поцелуев
Tive
ciúmes,
chorei
Я
ревновал,
плакал
Mordi
meus
lábios
sem
beijos
Надо
заметить,
что
мои
губы
без
поцелуев
Tive
ciúmes,
chorei
Я
ревновал,
плакал
Despedi-me
do
teu
corpo
Я
попрощалась
твоего
тела
E
por
orgulho
eu
fugi
И
из
гордости
я
убежал
Despedi-me
do
teu
corpo
Я
попрощалась
твоего
тела
E
por
orgulho
eu
fugi
И
из
гордости
я
убежал
Andei
dum
corpo
a
outro
corpo
Ходил
одного
тела
к
другому
телу
Só
pra
me
esquecer
de
ti
Только
не
говори
мне,
забыть
тебя
Andei
dum
corpo
a
outro
corpo
Ходил
одного
тела
к
другому
телу
Só
pra
me
esquecer
de
ti
Только
не
говори
мне,
забыть
тебя
Embriaguei-me,
cantei
Embriaguei-мне,
пел
E
busquei
estrelas
na
lama
Искал
я
звезды
в
грязи
Embriaguei-me,
cantei
Embriaguei-мне,
пел
E
busquei
estrelas
na
lama
Искал
я
звезды
в
грязи
Naufraguei
meu
coração
Naufraguei
мое
сердце
Nas
ondas
loucas
da
cama
В
печь
ума
от
кровати
Naufraguei
meu
coração
Naufraguei
мое
сердце
Nas
ondas
loucas
da
cama
В
печь
ума
от
кровати
Ai
abraços
frios
de
raiva
Ai
объятия
холодные
гнев
Ai
beijos
de
nojo
e
fome
Ai
поцелуев
отвращения
и
голода
Ai
abraços
frios
de
raiva
Ai
объятия
холодные
гнев
Ai
beijos
de
nojo
e
fome
Ai
поцелуев
отвращения
и
голода
Ai
nomes
que
murmurei
Ai
имена,
пробормотал:
ух
ты
Com
a
febre
do
teu
nome
С
лихорадки
ваше
имя
Ai
nomes
que
murmurei
Ai
имена,
пробормотал:
ух
ты
Com
a
febre
do
teu
nome
С
лихорадки
ваше
имя
De
madrugada
sem
sono
Рано
утром,
без
сна
Sem
luz,
sem
amor,
nem
lei
Без
света,
без
любви,
ни
закон
De
madrugada
sem
sono
Рано
утром,
без
сна
Sem
luz,
sem
amor,
nem
lei
Без
света,
без
любви,
ни
закон
Mordi
meus
brancos
lençóis
Надо
заметить,
что
мои
белые
простыни
Tive
saudades,
chorei
Я
скучал,
плакал
Mordi
meus
brancos
lençóis
Надо
заметить,
что
мои
белые
простыни
Tive
saudades,
chorei
Я
скучал,
плакал
De
madrugada
sem
sono
Рано
утром,
без
сна
Sem
luz,
sem
amor,
nem
lei
Без
света,
без
любви,
ни
закон
De
madrugada
sem
sono
Рано
утром,
без
сна
Sem
luz,
sem
amor,
nem
lei
Без
света,
без
любви,
ни
закон
Mordi
meus
brancos
lençóis
Надо
заметить,
что
мои
белые
простыни
Tive
saudades,
chorei
Я
скучал,
плакал
Mordi
meus
brancos
lençóis
Надо
заметить,
что
мои
белые
простыни
Tive
saudades,
chorei
Я
скучал,
плакал
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): João Black
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.