Gisela Joao - Naufrágio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gisela Joao - Naufrágio




Naufrágio
Shipwreck
Pus o meu Sonho no navio
I put my Dream on a ship
E o navio em cima do Mar
And the ship on the Sea
Depois abri o Mar com as mãos (com as mãos)
Then I opened the Sea with my hands (with my hands)
Para o meu sonho Naufragar
For my dream to Shipwreck
Minhas mãos ainda estão molhadas
My hands are still wet
Do azul, (do azul) das ondas entreabertas
Of the blue, (of the blue) of the parted waves
E a cor que escorre dos meus dedos
And the color that runs from my fingers
Colore as areias desertas
Colors the deserted sands
O vento vem vindo de longe
The wind comes blowing from afar
A noite se curva de frio
The night bends with the cold
Debaixo d'água vai morrendo
Under the water keeps dying
Meu sonho (vai morrendo) dentro do navio
My dream (keeps dying) inside the ship
Chorarei, quanto for preciso
I will cry, as much as it takes
Para fazer (para fazer) com que o mar cresça
For (for) the sea to grow
E o meu navio chegue ao fundo
And my ship to reach the bottom
E o meu sonho desapareça
And my dream to disappear
Depois tudo estará perfeito
Then everything will be perfect
Praia lisa, águas ordenadas
Smooth beach, tidy waters
Meus olhos secos como pedras
My eyes dry as stones
E as minhas duas mãos quebradas
And my two hands broken





Writer(s): Oulman Alain Robert Bertrand, Meirelles Cecilia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.