Paroles et traduction Gisela - Al Fin Conocí el Amor
Al Fin Conocí el Amor
Наконец-то я узнала, что такое любовь
Oye,
eres
la
pieza
más
importante
en
mi
rompecabezas
Ты
– самая
важная
часть
моей
головоломки
La
que
me
eriza
la
piel
cuando
sus
labios
me
besan,
si
tuviera
un
castillo
fueras
la
princesa
por
ti
no
navego
en
mar
Та,
от
чьих
губ
у
меня
мурашки
по
коже,
если
бы
у
меня
был
дворец,
ты
бы
стала
его
принцессой,
ради
тебя
я
борозжу
моря
Viajo
toda
la
corteza,
llegaste
a
mi
vida
en
él
mejor
momento
por
eso
que
tu
amor
al
máximo
lo
contemplo
Я
прошел
по
всей
земной
коре,
ты
пришла
в
мою
жизнь
в
самый
лучший
момент,
поэтому
твою
любовь
я
ценю
превыше
всего
Me
enseñaste
amar
fuiste
mi
mejor
ejemplo
Ты
научила
меня
любить,
стала
моим
лучшим
примером
Le
volviste
a
dar
color
a
todos
mis
sentimientos
Ты
вернула
цвет
всем
моим
чувствам
Para
mi
fuiste
hecha
tengo
la
sospecha
que
de
la
mano
de
Dios
eres
la
mejor
cosecha
Я
была
создана
для
тебя,
мне
кажется,
что
ты
– лучший
плод
из
рук
Божьих
En
él
camino
hay
obstáculos
grandre
brechas
que
nadie
te
toque
que
yo
soy
corto
mecha
На
нашем
пути
есть
большие
преграды,
пусть
никто
к
тебе
не
прикасается,
я
вспыльчив
Que
mejor,
levantarse
en
la
mañana
con
un
mensaje
de
texto
diciendo
que
te
ama
Что
может
быть
лучше,
чем
просыпаться
утром
с
сообщением,
в
котором
говорится,
что
тебя
любят?
Que
ta
completa
que
solo
falta
tu
en
su
cama
mantegamls
este
amor
que
nunca
cese
la
llama
Ты
меня
дополняешь,
мне
не
хватает
тебя
только
в
постели,
давай
сохраним
эту
любовь,
чтобы
пламя
никогда
не
погасло
Baby,
yo
no
te
quiero
perder
gracias
a
ti
me
enamore
por
primera
vez
eres
todo
lo
que
un
día
soñé
Малыш,
я
не
хочу
тебя
терять,
благодаря
тебе
я
впервые
влюбилась,
ты
– все,
о
чем
я
когда-то
мечтала
Te
encontré,
y
no
soy
él
mismo
de
ayer,
contigo
me
enamore
por
primera
vez
eres
todo
lo
que
un
día
busque
Я
нашла
тебя,
и
я
уже
не
тот,
что
раньше,
с
тобой
я
впервые
влюбилась,
ты
– все,
что
я
когда-то
искала
Comernos
un
helado
mientras
corremos
en
patines
y
todos
los
jueves
sin
falta
ver
los
estreno
al
cine
Давайте
есть
мороженое,
катаясь
на
роликах,
и
по
четвергам
ходить
в
кино
на
премьеры
Espero
que
esto
siento
nunca
culmine
por
encima
de
lo
que
la
gente
hable
predomine
Я
надеюсь,
что
то,
что
я
чувствую,
никогда
не
кончится,
и
что
наши
отношения
будут
выше
того,
что
говорят
люди
Tenernerte
me
hace
bien,
abrazarte
en
hace
bien
todo
lo
que
tenga
que
ver
contigo
me
hace
bien
Ты
мне
нравишься,
обнимать
тебя
мне
нравится,
все,
что
связано
с
тобой,
мне
нравится
Del
uno
al
veinte
baby
yo
te
doy
un
cien
hacemos
mejor
pareja
que
la
de
Barbie
con
Ken
По
шкале
от
одного
до
двадцати
я
ставлю
тебе
сто,
мы
– лучшая
пара,
чем
Барби
и
Кен
Aunque
él
mundo
de
oponga
brillaremos
contra
todo
aunque
él
día
que
él
sol
se
esconda
brilláremos
de
algún
modo
Даже
если
мир
будет
против
нас,
мы
будем
светить
против
всего,
даже
если
солнце
сядет,
мы
все
равно
будем
светить
No
permitiré
que
nadie
nos
de
decodo
ni
hecho
lodo
si
yo
por
ti
solo
nado
él
mar
rojo
Я
не
позволю
никому
смеяться
над
нами
и
превращать
в
грязь,
если
для
тебя
я
проплыву
через
красное
море
Aunque
él
mundo
se
oponga
lucharemos
contra
todo
él
día
que
él
sol
se
esconda
Даже
если
мир
будет
против
нас,
мы
будем
бороться
против
всего,
если
солнце
сядет
Brilláremos
de
algún
modo
Мы
будем
светить
No
permitiré
que
nadie
nos
de
recodo
si
yo
por
ti
solo
nado
él
mar
rojo
Я
не
позволю
никому
смеяться
над
нами,
если
для
тебя
я
проплыву
через
красное
море
Yo
no
te
quiero
perder,
gracias
a
ti
me
enamore
por
primera
vez
eres
todo
lo
que
un
día
soñé
Я
не
хочу
тебя
терять,
благодаря
тебе
я
впервые
влюбилась,
ты
– все,
о
чем
я
когда-то
мечтала
Ya
no
soy
él
mismo
de
ayer
contigo
me
enamore
por
primera
vez
eres
todo
lo
que
un
día
busque
Я
уже
не
та,
что
раньше,
с
тобой
я
впервые
влюбилась,
ты
– все,
что
я
когда-то
искала
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ignacio Gonzalez
Album
Gisela
date de sortie
29-04-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.