Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Posso
sentir
no
corpo
Ich
kann
am
Körper
spüren,
Na
alma
o
calor
de
Sua
mão
in
der
Seele,
die
Wärme
Deiner
Hand.
Minha
mente
recorda
a
Sua
intenção
Mein
Geist
erinnert
sich
an
Deine
Absicht,
Vaso
que
agrada
o
Seu
coração
ein
Gefäß,
das
Deinem
Herzen
gefällt.
O
tempo
avançou
Die
Zeit
ist
vergangen,
Mas
isso
não
pode
o
meu
choro
levar
aber
das
kann
meine
Tränen
nicht
wegnehmen.
Ainda
no
culto
eu
posso
chorar
Noch
immer
kann
ich
im
Gottesdienst
weinen,
O
meu
amor
não
chegou
ao
fim
meine
Liebe
ist
nicht
zu
Ende.
E
antes
que
isso
aconteça
preciso
viver
Und
bevor
das
geschieht,
muss
ich
es
leben,
De
novo
o
início
den
Anfang,
noch
einmal.
De
novo,
quebra-me,
Senhor
Noch
einmal,
zerbrich
mich,
Herr,
De
novo
faz
o
que
pensou
noch
einmal,
tu,
was
Du
gedacht
hast.
Oleiro,
leva-me
de
volta
ao
primeiro
amor
Töpfer,
bring
mich
zurück
zur
ersten
Liebe.
Ouo
(ouo)
oh
Ouo
(ouo)
oh
O
tempo
avançou
Die
Zeit
ist
vergangen,
Mas
isso
não
pode
o
meu
choro
levar
aber
das
kann
meine
Tränen
nicht
wegnehmen.
Ainda
no
culto
eu
posso
chorar
Noch
immer
kann
ich
im
Gottesdienst
weinen,
O
meu
amor
não
chegou
ao
fim
meine
Liebe
ist
nicht
zu
Ende.
E
antes
que
isso
aconteça
preciso
viver
Und
bevor
das
geschieht,
muss
ich
es
leben,
De
novo
o
início
den
Anfang,
noch
einmal.
De
novo,
quebra-me,
Senhor
Noch
einmal,
zerbrich
mich,
Herr,
De
novo,
faz
o
que
pensou
noch
einmal,
tu,
was
Du
gedacht
hast.
Oleiro,
leva-me
de
volta
ao
primeiro
amor
Töpfer,
bring
mich
zurück
zur
ersten
Liebe.
De
novo,
quebra-me,
Senhor
Noch
einmal,
zerbrich
mich,
Herr,
De
novo
faz
o
que
pensou
noch
einmal,
tu,
was
Du
gedacht
hast.
Oleiro,
leva-me
de
volta
ao
primeiro
amor
Töpfer,
bring
mich
zurück
zur
ersten
Liebe.
Vem
me
abrasar,
vem
me
abrasar
(abrasa-me
Senhor)
Komm,
entflamme
mich,
komm,
entflamme
mich
(entflamme
mich,
Herr).
Vem
me
abrasar,
meu
coração
clama
Komm,
entflamme
mich,
mein
Herz
schreit
danach.
Vem
me
abrasar,
(vem
me
abrasar
Senhor)
vem
me
abrasar
(vem
vem
oh)
Komm,
entflamme
mich
(komm,
entflamme
mich,
Herr),
komm,
entflamme
mich
(komm,
komm,
oh).
Vem
me
abrasar,
meu
coração
clama
Komm,
entflamme
mich,
mein
Herz
schreit
danach.
Vem
me
abrasar,
vem
me
abrasar
Komm,
entflamme
mich,
komm,
entflamme
mich.
Vem
me
abrasar,
meu
coração
clama
Komm,
entflamme
mich,
mein
Herz
schreit
danach.
Vem
me
abrasar,
vem
me
abrasar
Komm,
entflamme
mich,
komm,
entflamme
mich.
Vem
me
abrasar,
meu
coração
clama
Komm,
entflamme
mich,
mein
Herz
schreit
danach.
Quebra-me,
Senhor
zerbrich
mich,
Herr.
Quebra-me,
Senhor
zerbrich
mich,
Herr.
De
novo,
faz
o
que
pensou
Noch
einmal,
tu,
was
Du
gedacht
hast.
Oleiro,
leva-me
de
volta
ao
primeiro
amor
Töpfer,
bring
mich
zurück
zur
ersten
Liebe.
De
novo,
quebra-me,
Senhor
Noch
einmal,
zerbrich
mich,
Herr,
De
novo
faz
o
que
pensou
noch
einmal,
tu,
was
Du
gedacht
hast.
Oleiro,
leva-me
de
volta
ao
primeiro
amor
Töpfer,
bring
mich
zurück
zur
ersten
Liebe.
(Quebra-me,
Senhor)
(Zerbrich
mich,
Herr)
De
novo,
faz
o
que
pensou
Noch
einmal,
tu,
was
Du
gedacht
hast.
Oleiro,
leva-me
de
volta
ao
primeiro
amor
Töpfer,
bring
mich
zurück
zur
ersten
Liebe.
Ao
primeiro
amor
Zur
ersten
Liebe.
Ao
primeiro
amor
Zur
ersten
Liebe.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anderson Ricardo Freire
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.