Paroles et traduction Gisele Nascimento - Cálice Da Renúncia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cálice Da Renúncia
Чаша отречения
Oh
Pai,
eu
preciso
tanto
de
forças
pra
caminhar
Отец,
мне
так
нужны
силы,
чтобы
идти
дальше
Um
dia
foste
humano
pra
divino
me
tornar
Однажды
Ты
был
человеком,
чтобы
сделать
меня
божественной
Eu
sei
que
entendes
muito
bem
a
agonia
de
querer
voltar
Я
знаю,
Ты
очень
хорошо
понимаешь
муку
желания
вернуться
Mas
no
céu
só
uma
vontade,
É
preciso
continuar
Но
на
небесах
лишь
одна
воля:
нужно
продолжать
Sozinho
me
encontrei,
vem
me
encontrar
Я
оказалась
одна,
приди
ко
мне
Minh'alma
está
chorando,
dói
renunciar
Моя
душа
плачет,
отречение
причиняет
боль
Se
não
fosse
pra
Te
obedecer
Если
бы
не
для
того,
чтобы
Тебе
повиноваться
Não
precisava
o
Senhor
morrer
Тебе
не
нужно
было
бы
умирать
Pela
cruz
eu
vou
passar
Я
пройду
через
крест
No
Getsêmani
estou
o
medo
quer
me
dominar
Я
в
Гефсимании,
страх
хочет
овладеть
мной
Sei
que
minha
carne
é
fraca,
mas
meu
espírito
pronto
está
Я
знаю,
что
моя
плоть
слаба,
но
мой
дух
готов
Se
preciso,
oh
Senhor,
afasta
este
cálice
Если
нужно,
о
Господь,
отведи
эту
чашу
Mas
todavia,
oh
Deus,
cumpre
em
mim
o
Teu
querer
Но
всё
же,
о
Боже,
да
свершится
во
мне
воля
Твоя
A
cruz
eu
não
posso
negar
Я
не
могу
отвергнуть
крест
No
caminho
do
calvário,
me
ajuda
a
caminhar
На
пути
к
Голгофе,
помоги
мне
идти
Vou
orando
e
vigiando
para
Ti
estou
olhando
até
no
céu
chegar
Я
молюсь
и
бодрствую,
взираю
на
Тебя,
пока
не
достигну
небес
Oh
Pai,
eu
preciso
tanto
de
forças
pra
caminhar
Отец,
мне
так
нужны
силы,
чтобы
идти
дальше
Um
dia
foste
humano
pra
divino
me
tornar
Однажды
Ты
был
человеком,
чтобы
сделать
меня
божественной
Eu
sei
que
entendes
muito
bem
a
agonia
de
querer
voltar
Я
знаю,
Ты
очень
хорошо
понимаешь
муку
желания
вернуться
Mas
no
céu
só
uma
vontade,
é
preciso
continuar
Но
на
небесах
лишь
одна
воля:
нужно
продолжать
Sozinho
me
encontrei,
vem
me
encontrar
Я
оказалась
одна,
приди
ко
мне
Minh'alma
está
chorando,
dói
renunciar
Моя
душа
плачет,
отречение
причиняет
боль
Se
não
fosse
pra
Te
obedecer
Если
бы
не
для
того,
чтобы
Тебе
повиноваться
Não
precisava
o
Senhor
morrer
Тебе
не
нужно
было
бы
умирать
Pela
cruz
eu
vou
passar
Я
пройду
через
крест
No
Getsêmani
estou
o
medo
quer
me
dominar
Я
в
Гефсимании,
страх
хочет
овладеть
мной
Sei
que
minha
carne
é
fraca,
mas
meu
espírito
pronto
está
Я
знаю,
что
моя
плоть
слаба,
но
мой
дух
готов
Se
preciso,
oh
Senhor,
afasta
este
cálice
Если
нужно,
о
Господь,
отведи
эту
чашу
Mas
todavia,
oh
Deus,
cumpre
em
mim
o
Teu
querer
Но
всё
же,
о
Боже,
да
свершится
во
мне
воля
Твоя
A
cruz
eu
não
posso
negar
Я
не
могу
отвергнуть
крест
No
caminho
do
calvário,
me
ajuda
a
caminhar
На
пути
к
Голгофе,
помоги
мне
идти
Vou
orando
e
vigiando
para
Ti
estou
olhando
Я
молюсь
и
бодрствую,
взираю
на
Тебя
Até
no
céu
chegar
Пока
не
достигну
небес
Nego
a
mim
mesmo,
tomo
a
minha
cruz
Отрекаюсь
от
себя,
беру
свой
крест
Sigo
Te
adorando,
contudo
vou
chorando
Продолжаю
Тебя
преклоняться,
однако
плачу
Tudo
que
preciso
fazer
Всё,
что
мне
нужно
сделать
É
aceitar,
o
que
fizeste
por
mim
Это
принять
то,
что
Ты
сделал
для
меня
Foste
até
o
fim
Ты
прошел
до
конца
No
Getsêmani
estou
o
medo
quer
me
dominar
Я
в
Гефсимании,
страх
хочет
овладеть
мной
Sei
que
minha
carne
é
fraca,
mas
meu
espírito
pronto
está
Я
знаю,
что
моя
плоть
слаба,
но
мой
дух
готов
Se
preciso,
oh
Senhor,
afasta
este
cálice
Если
нужно,
о
Господь,
отведи
эту
чашу
Mas
todavia,
oh
Deus,
cumpre
em
mim
o
Teu
querer
Но
всё
же,
о
Боже,
да
свершится
во
мне
воля
Твоя
A
cruz
eu
não
posso
negar
Я
не
могу
отвергнуть
крест
No
caminho
do
calvário,
me
ajuda
a
caminhar
На
пути
к
Голгофе,
помоги
мне
идти
Vou
orando
e
vigiando
para
Ti
estou
olhando
Я
молюсь
и
бодрствую,
взираю
на
Тебя
Até
no
céu
chegar
Пока
не
достигну
небес
Não
despreze
a
sua
cruz...
Не
отвергай
свой
крест...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anderson Ricardo Freire
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.