Gisele Nascimento - Cálice Da Renúncia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gisele Nascimento - Cálice Da Renúncia




Cálice Da Renúncia
Чаша отречения
Oh Pai, eu preciso tanto de forças pra caminhar
Отец, мне так нужны силы, чтобы идти дальше
Um dia foste humano pra divino me tornar
Однажды Ты был человеком, чтобы сделать меня божественной
Eu sei que entendes muito bem a agonia de querer voltar
Я знаю, Ты очень хорошо понимаешь муку желания вернуться
Mas no céu uma vontade, É preciso continuar
Но на небесах лишь одна воля: нужно продолжать
Sozinho me encontrei, vem me encontrar
Я оказалась одна, приди ко мне
Minh'alma está chorando, dói renunciar
Моя душа плачет, отречение причиняет боль
Se não fosse pra Te obedecer
Если бы не для того, чтобы Тебе повиноваться
Não precisava o Senhor morrer
Тебе не нужно было бы умирать
Pela cruz eu vou passar
Я пройду через крест
No Getsêmani estou o medo quer me dominar
Я в Гефсимании, страх хочет овладеть мной
Sei que minha carne é fraca, mas meu espírito pronto está
Я знаю, что моя плоть слаба, но мой дух готов
Se preciso, oh Senhor, afasta este cálice
Если нужно, о Господь, отведи эту чашу
Mas todavia, oh Deus, cumpre em mim o Teu querer
Но всё же, о Боже, да свершится во мне воля Твоя
A cruz eu não posso negar
Я не могу отвергнуть крест
No caminho do calvário, me ajuda a caminhar
На пути к Голгофе, помоги мне идти
Vou orando e vigiando para Ti estou olhando até no céu chegar
Я молюсь и бодрствую, взираю на Тебя, пока не достигну небес
Oh Pai, eu preciso tanto de forças pra caminhar
Отец, мне так нужны силы, чтобы идти дальше
Um dia foste humano pra divino me tornar
Однажды Ты был человеком, чтобы сделать меня божественной
Eu sei que entendes muito bem a agonia de querer voltar
Я знаю, Ты очень хорошо понимаешь муку желания вернуться
Mas no céu uma vontade, é preciso continuar
Но на небесах лишь одна воля: нужно продолжать
Sozinho me encontrei, vem me encontrar
Я оказалась одна, приди ко мне
Minh'alma está chorando, dói renunciar
Моя душа плачет, отречение причиняет боль
Se não fosse pra Te obedecer
Если бы не для того, чтобы Тебе повиноваться
Não precisava o Senhor morrer
Тебе не нужно было бы умирать
Pela cruz eu vou passar
Я пройду через крест
No Getsêmani estou o medo quer me dominar
Я в Гефсимании, страх хочет овладеть мной
Sei que minha carne é fraca, mas meu espírito pronto está
Я знаю, что моя плоть слаба, но мой дух готов
Se preciso, oh Senhor, afasta este cálice
Если нужно, о Господь, отведи эту чашу
Mas todavia, oh Deus, cumpre em mim o Teu querer
Но всё же, о Боже, да свершится во мне воля Твоя
A cruz eu não posso negar
Я не могу отвергнуть крест
No caminho do calvário, me ajuda a caminhar
На пути к Голгофе, помоги мне идти
Vou orando e vigiando para Ti estou olhando
Я молюсь и бодрствую, взираю на Тебя
Até no céu chegar
Пока не достигну небес
Nego a mim mesmo, tomo a minha cruz
Отрекаюсь от себя, беру свой крест
Sigo Te adorando, contudo vou chorando
Продолжаю Тебя преклоняться, однако плачу
Tudo que preciso fazer
Всё, что мне нужно сделать
É aceitar, o que fizeste por mim
Это принять то, что Ты сделал для меня
Foste até o fim
Ты прошел до конца
No Getsêmani estou o medo quer me dominar
Я в Гефсимании, страх хочет овладеть мной
Sei que minha carne é fraca, mas meu espírito pronto está
Я знаю, что моя плоть слаба, но мой дух готов
Se preciso, oh Senhor, afasta este cálice
Если нужно, о Господь, отведи эту чашу
Mas todavia, oh Deus, cumpre em mim o Teu querer
Но всё же, о Боже, да свершится во мне воля Твоя
A cruz eu não posso negar
Я не могу отвергнуть крест
No caminho do calvário, me ajuda a caminhar
На пути к Голгофе, помоги мне идти
Vou orando e vigiando para Ti estou olhando
Я молюсь и бодрствую, взираю на Тебя
Até no céu chegar
Пока не достигну небес
Não despreze a sua cruz...
Не отвергай свой крест...





Writer(s): Anderson Ricardo Freire


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.