Gisele Nascimento - Da Janela do Meu Quarto - traduction des paroles en allemand

Da Janela do Meu Quarto - Gisele Nascimentotraduction en allemand




Da Janela do Meu Quarto
Vom Fenster meines Zimmers
Como Daniel
Wie Daniel
Em terra estranha,
In fremdem Land,
Diariamente
Täglich
Clamando ao Senhor
Rufe ich den Herrn an
Estrangeiro sou,
Ein Fremder bin ich,
Nesta terra
In diesem Land
Passageiro da oração
Ein Pilger des Gebets
Todo dia eu subo a me encontrar
Jeden Tag steige ich hinauf, um zu treffen
Com o meu Deus
Meinen Gott
Da janela
Vom Fenster
Do meu quarto,
Meines Zimmers,
Horizonte além
Horizont dahinter
Está a minha
Liegt meine
Expectativa,
Erwartung,
Jerusalém...
Jerusalem...
O meu alvo,
Mein Ziel,
Meu propósito,
Mein Zweck,
Meu descanso,
Meine Ruhe,
Meu consolo
Mein Trost
Vida Eterna,
Ewiges Leben,
Nova Terra e Céu,
Neue Erde und Himmel,
Onde eu estarei
Wo ich sein werde
Junto do meu Rei,
Bei meinem König,
Jesus
Jesus
Pra te encontrar, eu vivo
Um dich zu finden, lebe ich
Pra te conhecer, existo
Um dich zu kennen, existiere ich
Não vou me contaminar
Ich werde mich nicht verunreinigen
Com a porção do manjar
Mit der Portion der Speise
Preservarei e guardarei meu coração
Ich bewahre und behüte mein Herz
pra te amar e pra te servir,
Nur um dich zu lieben und dir zu dienen,
Renuncio o mundo
Ich entsage der Welt
Digo não a mim
Sage nein zu mir
Te quero sempre ao meu lado,
Ich will dich immer an meiner Seite,
Dormindo ou acordado
Schlafend oder wach
Viver pra Ti, assim que abrir
Für dich zu leben, sobald ich öffne
A janela
Das Fenster
Do meu quarto
Meines Zimmers
Da janela
Vom Fenster
Do meu quarto,
Meines Zimmers,
Horizonte além
Horizont dahinter
Está a minha
Liegt meine
Expectativa,
Erwartung,
Jerusalém...
Jerusalem...
O meu alvo,
Mein Ziel,
Meu propósito,
Mein Zweck,
Meu descanso,
Meine Ruhe,
Meu consolo
Mein Trost
Vida Eterna,
Ewiges Leben,
Nova Terra e Céu,
Neue Erde und Himmel,
Onde eu estarei
Wo ich sein werde
Junto do meu Rei,
Bei meinem König,
Jesus
Jesus
Pra te encontrar, eu vivo
Um dich zu finden, lebe ich
Pra te conhecer, existo
Um dich zu kennen, existiere ich
Não vou me contaminar
Ich werde mich nicht verunreinigen
Com a porção do manjar
Mit der Portion der Speise
Preservarei e guardarei meu coração
Ich bewahre und behüte mein Herz
pra te amar e pra te servir,
Nur um dich zu lieben und dir zu dienen,
Renuncio o mundo
Ich entsage der Welt
Digo não a mim
Sage nein zu mir
Te quero sempre ao meu lado,
Ich will dich immer an meiner Seite,
Dormindo ou acordado
Schlafend oder wach
Viver pra Ti, assim que abrir
Für dich zu leben, sobald ich öffne
A janela
Das Fenster
Do meu quarto
Meines Zimmers
Viver pra Ti, assim que abrir
Für dich zu leben, sobald ich öffne
A janela
Das Fenster
Do meu quarto
Meines Zimmers





Writer(s): Fabian, Renan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.