Gisele Nascimento - Minha Herança - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gisele Nascimento - Minha Herança




Se eu subo ao Sinai tem fogo
Если я пойду на Синае есть огонь
Se eu subo ao Moriá tem sacrifício
Если я пойду к Мориа есть жертвы
Se eu subo ao Carmelo tem resposta ali
Если я пойду на Кармил ответ там
Se eu subo ao Gerezim tem bençãos pra mim
Если я пойду к Gerezim имеет благословения и для меня
Os frutos dessa terra herdei
Плоды этого земли унаследовал
Atravessei desertos e alcancei
Пересек пустыни и достиг
Me destes uma terra onde mana leite e mel
Я из земли, где течет молоко и мед
Nós somos o teu novo Israel
Мы твой новый Израиль
Vou subir, conquistar, tomar posse da herança
Я собираюсь подняться, завоевать, завладеть наследия
Provar das grandezas de Deus
Доказать величие Бога
Vou cercar o arraial por decreto real
Я буду ограждать стану королевским указом
É meu
Это мой
Sou herdeiro de Deus
Я-наследник Божий
Onde eu puser os pés o meu Senhor me deu
Где я положу ноги, мой Господь мне дал
Não temo o inimigo, nem gigante, nenhum filisteu
Я не боюсь врага, ни гигант, ни мещанский
Vou subir, conquistar, tomar posse da herança
Я собираюсь подняться, завоевать, завладеть наследия
Provar das grandezas de Deus
Доказать величие Бога
Vou cercar o arraial por decreto real
Я буду ограждать стану королевским указом
É meu
Это мой
Sou herdeiro de Deus
Я-наследник Божий
De Deus
божий
Os frutos dessa terra herdei
Плоды этого земли унаследовал
Atravessei desertos e alcancei
Пересек пустыни и достиг
Me destes uma terra onde mana leite e mel
Я из земли, где течет молоко и мед
Nós somos o teu novo Israel
Мы твой новый Израиль
Vou subir, conquistar, tomar posse da herança
Я собираюсь подняться, завоевать, завладеть наследия
Provar das grandezas de Deus
Доказать величие Бога
Vou cercar o arraial por decreto real
Я буду ограждать стану королевским указом
É meu
Это мой
Sou herdeiro de Deus
Я-наследник Божий
Onde eu puser os pés o meu Senhor me deu
Где я положу ноги, мой Господь мне дал
Não temo o inimigo, nem gigante, nenhum filisteu
Я не боюсь врага, ни гигант, ни мещанский
(Vou subir, conquistar, tomar posse da herança)
собираюсь подняться, завоевать, завладеть наследия)
Provar das grandezas de Deus
Доказать величие Бога
Vou cercar o arraial por decreto real
Я буду ограждать стану королевским указом
É meu
Это мой
Sou herdeiro de Deus
Я-наследник Божий
De Deus (de Deus)
Бог (Бог)
Uhuuuu
Uhuuuu





Writer(s): Beno César, Solange De César


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.