Gislaine E Mylena - EXPECTATIVA - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gislaine E Mylena - EXPECTATIVA




EXPECTATIVA
EXPECTATIONS
O que esperam de mim posso não surpreender
What they expect from me may not surprise
Tem sempre alguém esperando pra ver
There's always someone to see
Uns esperam a vitória outros a queda
Some expect the victory, others the fall
Uns torcem por mim, outros dizem era
Some cheer for me, others say already
Meu alvo é o céu, meu foco é o céu
My target is the sky, my focus is the sky
Minha expectativa é o que vem de Deus
My expectation is what comes from God
O mundo não pode me influenciar
The world cannot influence me
Pois quero somente ao meu Deus agradar
Because I only want to please my God
O meu passado Ele apagou
My past He has already wiped away
Com sangue inocente me justificou
With innocent blood he justified me
estou livre da condenaçao
I am already free from condemnation
Meu Deus é fiel e de mim Ele não abre mão
My God is faithful and will not let go of me
Ele resssucita os sonhos meus
He resurrects my dreams
Ele capacita-me pra vencer
He empowers me to win
Tem o prazer de me chamar de filho
He has the pleasure of calling me a son
Ele me enxerga além de uma razão
He sees me beyond reason
Ele não me julga pela aparência
He does not judge me by appearances
Não transforma o meu passado em evidência
Does not turn my past into evidence
Não importa agora o que eu estou passando
It doesn't matter what I'm going through now
Pois o meu futuro sei que Deus está cuidando
Because I know God is taking care of my future
Meu alvo é o céu, meu foco é o céu
My target is the sky, my focus is the sky
Minha expectativa é o que vem de Deus
My expectation is what comes from God
O mundo não pode me influenciar
The world cannot influence me
Pois quero somente ao meu Deus agradar
Because I only want to please my God
O meu passado Ele apagou
My past He has already wiped away
Com sangue inocente me justificou
With innocent blood he justified me
estou livre da condenaçao
I am already free from condemnation
Meu Deus é fiel e de mim Ele não abre mão
My God is faithful and will not let go of me
Ele resssucita os sonhos meus
He resurrects my dreams
Ele capacita-me pra vencer
He empowers me to win
Tem o prazer de me chamar de filho
He has the pleasure of calling me a son
Ele me enxerga além de uma razão
He sees me beyond reason
Ele não me julga pela aparência
He does not judge me by appearances
Não transforma o meu passado em evidência
Does not turn my past into evidence
Não importa agora o que eu estou passando
It doesn't matter what I'm going through now
Pois o meu futuro Deus está cuidando
Because God is taking care of my future
Não importa o que vão dizer, Deus sabe quem eu sou
No matter what they say, God already knows who I am
Sou filho, sou servo, sou adorador...
I am a son, I am a servant, I am a worshiper...
Ele resssucita os sonhos meus
He resurrects my dreams
Ele capacita-me pra vencer
He empowers me to win
Tem o prazer de me chamar de filho
He has the pleasure of calling me a son
Ele me enxerga além de uma razão
He sees me beyond reason
Ele não me julga pela aparência
He does not judge me by appearances
Não transforma o meu passado em evidência
Does not turn my past into evidence
Não importa agora o que eu estou passando
It doesn't matter what I'm going through now
Pois o meu futuro Deus está cuidando
Because God is taking care of my future
Ele resssucita os sonhos meus
He resurrects my dreams
Ele capacita-me pra vencer
He empowers me to win
Tem o prazer de me chamar de filho
He has the pleasure of calling me a son
Ele me enxerga além de uma razão
He sees me beyond reason
Ele não me julga pela aparência
He does not judge me by appearances
Não transforma o meu passado em evidência
Does not turn my past into evidence
Não importa agora o que eu estou passando
It doesn't matter what I'm going through now
Pois o meu futuro sei que Deus está cuidando
Because I know God is taking care of my future





Writer(s): Gislaine Alpohim, Mylena Alpohim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.