Gislaine E Mylena - FACULDADE - traduction des paroles en allemand

FACULDADE - Gislaine E Mylenatraduction en allemand




FACULDADE
HOCHSCHULE
Estou aprendendo a transformar
Ich lerne, mich zu verwandeln,
A cada luta um motivo pra continuar
Jeden Kampf in einen Grund, weiterzumachen.
E cada pedra vem pra somar
Und jeder Stein trägt dazu bei,
O resultado que de em vou conquistar
Das Ergebnis, das ich, Glaube um Glaube, erringen werde.
Se o processo eu não entendo
Wenn ich den Prozess nicht verstehe,
Isso é matéria que Deus está resolvendo
Ist das eine Sache, die Gott gerade löst.
A minha eu vou usar
Meinen Glauben werde ich einsetzen,
E em vitória cada grão meu Deus vai transformar
Und in Sieg wird mein Gott jedes Korn verwandeln.
A vida se tornou uma faculdade
Das Leben ist eine Hochschule geworden,
Meu maior teste é a santidade
Meine größte Prüfung ist die Heiligkeit.
O inimigo luta para ver meu fim
Der Feind kämpft, um mein Ende zu sehen,
Mas para ir pro céu vou dar o melhor de mim
Aber um in den Himmel zu kommen, werde ich mein Bestes geben.
A vida se tornou uma faculdade
Das Leben ist eine Hochschule geworden,
Meu maior teste é a santidade
Meine größte Prüfung ist die Heiligkeit.
O inimigo luta para ver meu fim
Der Feind kämpft, um mein Ende zu sehen,
Mas para ir pro céu vou dar o melhor de mim
Aber um in den Himmel zu kommen, werde ich mein Bestes geben.
Estou aprendendo a transformar
Ich lerne, mich zu verwandeln,
A cada luta um motivo pra continuar
Jeden Kampf in einen Grund, weiterzumachen.
E cada pedra vem pra somar
Und jeder Stein trägt dazu bei,
O resultado que de em vou conquistar
Das Ergebnis, das ich, Glaube um Glaube, erringen werde.
Se o processo eu não entendo
Wenn ich den Prozess nicht verstehe,
Isso é matéria que Deus está resolvendo
Ist das eine Sache, die Gott gerade löst.
A minha eu vou usar
Meinen Glauben werde ich einsetzen,
E em vitória cada grão meu Deus vai transformar
Und in Sieg wird mein Gott jedes Korn verwandeln.
A vida se tornou uma faculdade
Das Leben ist eine Hochschule geworden,
Meu maior teste é a santidade
Meine größte Prüfung ist die Heiligkeit.
O inimigo luta para ver meu fim
Der Feind kämpft, um mein Ende zu sehen,
Mas para ir pro céu vou dar o melhor de mim
Aber um in den Himmel zu kommen, werde ich mein Bestes geben.
A vida se tornou uma faculdade
Das Leben ist eine Hochschule geworden,
Meu maior teste é a santidade
Meine größte Prüfung ist die Heiligkeit.
O inimigo luta para ver meu fim
Der Feind kämpft, um mein Ende zu sehen,
Mas para ir pro céu vou dar o melhor de mim
Aber um in den Himmel zu kommen, werde ich mein Bestes geben.
Vou dar o melhor de mim, vou dar o melhor de mim
Ich werde mein Bestes geben, ich werde mein Bestes geben,
Mas pra ir pro céu vou dar o melhor de mim
Aber um in den Himmel zu kommen, werde ich mein Bestes geben.
Vou dar o melhor de mim, vou dar o melhor de mim
Ich werde mein Bestes geben, ich werde mein Bestes geben,
Mas pra ir pro céu vou dar o melhor de mim
Aber um in den Himmel zu kommen, werde ich mein Bestes geben.
Vou dar o melhor de mim, vou dar o melhor de mim
Ich werde mein Bestes geben, ich werde mein Bestes geben,
Mas pra ir pro céu vou dar o melhor de mim
Aber um in den Himmel zu kommen, werde ich mein Bestes geben.
Vou dar o melhor de mim, vou dar o melhor de mim
Ich werde mein Bestes geben, ich werde mein Bestes geben,
Mas pra ir pro céu ...
Aber um in den Himmel zu kommen ...
A vida se tornou uma faculdade
Das Leben ist eine Hochschule geworden,
Meu maior teste é a santidade
Meine größte Prüfung ist die Heiligkeit.
O inimigo luta para ver meu fim
Der Feind kämpft, um mein Ende zu sehen,
Mas para ir pro céu vou dar o melhor de mim
Aber um in den Himmel zu kommen, werde ich mein Bestes geben.
A vida se tornou uma faculdade
Das Leben ist eine Hochschule geworden,
Meu maior teste é a santidade
Meine größte Prüfung ist die Heiligkeit.
O inimigo luta para ver meu fim
Der Feind kämpft, um mein Ende zu sehen,
Mas para ir pro céu vou dar o melhor de mim
Aber um in den Himmel zu kommen, werde ich mein Bestes geben.





Writer(s): Anderson Ricardo Freire, Mylena Alphoim, Gislaine Alphoim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.