Gislaine E Mylena - São Fases - traduction des paroles en allemand

São Fases - Gislaine E Mylenatraduction en allemand




São Fases
Es sind Phasen
difícil, eu sei
Es ist schwer, ich weiß
doendo, eu sei
Es tut weh, ich weiß
Mas não pare agora, tem um final pra sua história
Aber hör jetzt nicht auf, es gibt ein Ende für deine Geschichte
Que graça teria se tudo fosse fácil?
Was wäre der Reiz, wenn alles einfach wäre?
São fases da vida, feita de altos e baixos
Es sind Phasen des Lebens, gemacht aus Höhen und Tiefen
Pra compor a sua história, quantas lágrimas chorou
Um deine Geschichte zu schreiben, wie viele Tränen hast du geweint
São as reticências, que na hora sua voz embargou
Es sind die Auslassungspunkte, als deine Stimme im Moment stockte
Entre soluços que o seu travesseiro abafou
Zwischen Schluchzern, die dein Kissen dämpfte
Interrogações
Fragezeichen
Você tanto questionou
Du hast so viel gefragt
Quando vai ter um ponto final pra essa minha luta?
Wann wird es einen Schlusspunkt für diesen meinen Kampf geben?
Deus coloca uma vírgula e lhe diz agora, me escute
Gott setzt ein Komma und sagt dir jetzt: Hör mir zu!
Atravesse esse mar, eu estou contigo
Überquere dieses Meer, ich bin bei dir
Eu não lhe deixarei, eu sou seu amigo
Ich werde dich nicht verlassen, ich bin dein Freund
Todas as promessas que eu lhe prometi, estão de
Alle Versprechen, die ich dir gegeben habe, stehen noch
Espere o tempo certo, é assim que é
Warte auf die richtige Zeit, so ist es eben
Enquanto isso
In der Zwischenzeit
Deixa eu trabalhar na sua vida, estou lhe moldando, dando forma ainda
Lass mich an deinem Leben arbeiten, ich forme dich, gebe dir noch Gestalt
Se a fornalha está ardendo, sou eu que estou controlando o tempo
Wenn der Ofen brennt, bin ich es, der die Zeit steuert
Quanto mais aquecida,
Je mehr du erhitzt wirst,
Mais forte você fica, eu estou no controle da sua vida
Desto stärker wirst du, ich habe die Kontrolle über dein Leben
E quando você sair de lá, será um vaso de valor pra eu usar
Und wenn du von dort herauskommst, wirst du ein wertvolles Gefäß sein, das ich gebrauchen kann
Enquanto isso
In der Zwischenzeit
Deixa eu trabalhar na sua vida, estou lhe moldando, dando forma ainda
Lass mich an deinem Leben arbeiten, ich forme dich, gebe dir noch Gestalt
Se a fornalha está ardendo, sou eu que estou controlando o tempo
Wenn der Ofen brennt, bin ich es, der die Zeit steuert
Quanto mais aquecida,
Je mehr du erhitzt wirst,
Mais forte você fica, eu estou no controle da sua vida
Desto stärker wirst du, ich habe die Kontrolle über dein Leben
E quando você sair de lá, será um vaso de valor pra eu usar
Und wenn du von dort herauskommst, wirst du ein wertvolles Gefäß sein, das ich gebrauchen kann
Atravesse esse mar, eu estou contigo
Überquere dieses Meer, ich bin bei dir
Eu não lhe deixarei, eu sou seu amigo
Ich werde dich nicht verlassen, ich bin dein Freund
Todas as promessas que eu lhe prometi, estão de
Alle Versprechen, die ich dir gegeben habe, stehen noch
Espere o tempo certo, é assim que é
Warte auf die richtige Zeit, so ist es eben
Enquanto isso
In der Zwischenzeit
Deixa eu trabalhar na sua vida, estou lhe moldando, dando forma ainda
Lass mich an deinem Leben arbeiten, ich forme dich, gebe dir noch Gestalt
Se a fornalha está ardendo, sou eu que estou controlando o tempo
Wenn der Ofen brennt, bin ich es, der die Zeit steuert
Quanto mais aquecida
Je mehr du erhitzt wirst,
Mais forte você fica, eu estou no controle da sua vida
Desto stärker wirst du, ich habe die Kontrolle über dein Leben
E quando você sair de lá, será um vaso de valor pra eu usar
Und wenn du von dort herauskommst, wirst du ein wertvolles Gefäß sein, das ich gebrauchen kann
Deixe eu lhe usar, deixe
Lass mich dich gebrauchen, lass es zu
Deixe eu lhe usar, deixe
Lass mich dich gebrauchen, lass es zu
É pra minha glória, é
Es ist zu meiner Ehre, ja
É um vaso que me adora, é
Es ist ein Gefäß, das mich anbetet, ja
Deixe eu lhe usar, deixe
Lass mich dich gebrauchen, lass es zu
Deixe eu lhe usar, deixe
Lass mich dich gebrauchen, lass es zu
É pra minha glória, é
Es ist zu meiner Ehre, ja
É um vaso que me adora, é
Es ist ein Gefäß, das mich anbetet, ja
Enquanto isso
In der Zwischenzeit
Deixa eu trabalhar na sua vida, estou lhe moldando, dando forma ainda
Lass mich an deinem Leben arbeiten, ich forme dich, gebe dir noch Gestalt
Se a fornalha está ardendo, sou eu que estou controlando o tempo
Wenn der Ofen brennt, bin ich es, der die Zeit steuert
Quanto mais aquecida
Je mehr du erhitzt wirst,
Mais forte você fica, eu estou no controle da sua vida
Desto stärker wirst du, ich habe die Kontrolle über dein Leben
Quando você sair de lá, será um vaso de valor pra eu usar
Wenn du von dort herauskommst, wirst du ein wertvolles Gefäß sein, das ich gebrauchen kann
Será um vaso de valor pra eu usar, oh ou
Wirst ein wertvolles Gefäß sein, das ich gebrauchen kann, oh oh
Pra eu usar
Das ich gebrauchen kann





Writer(s): Gislaine Alpohim, Mylena Alpohim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.